Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congratulate ron on his much deserved » (Anglais → Français) :

The Bloc Quebecois members are proud to congratulate the family of Lucille and Hector Lebel on receiving this much-deserved award for the year 2000.

C'est avec fierté que les députés du Bloc québécois félicitent la famille de Lucille et Hector Lebel pour les honneurs grandement mérités au titre de Famille agricole québécoise 2000.


– (DE) Mr President, I would like to thank Commissioner Verheugen very much for bringing up this subject and to congratulate him on his success in coordinating the European measures and preventing individual Member States from going it alone during a meeting of ministers on 13 March.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier vivement le commissaire Verheugen d’avoir abordé ce sujet et le féliciter d’avoir réussi à coordonner les mesures européennes et à empêcher que les États membres ne fassent cavalier seul lors d’une réunion ministérielle le 13 mars.


Commissioner Reding, you very much deserve to be congratulated on your splendid work in the fight for cheaper telephone bills.

Madame la Commissaire Reding, vous méritez vraiment d’être félicitée pour votre magnifique travail de lutte en faveur de la baisse des factures de téléphone.


To Ron, and his wife Leona, we wish him a happy, healthy and well deserved retirement.

Je souhaite à Ron et à sa femme Leona une retraite bien méritée, dans la santé et le bonheur.


Mr Putin congratulated Lukashenko on his victory without as much as batting an eyelid.

M. Poutine a félicité Loukachenko pour sa victoire en moins d’un clin d’œil.


I was touched by his dignity and his simplicity as he received this much deserved honour and recognition for his service not only to Canada but to the world.

J'ai été touché par la dignité et la simplicité du général Dallaire, alors qu'il recevait cet honneur bien mérité, ce témoignage de reconnaissance pour les services qu'il a rendus non seulement au Canada, mais également au monde entier.


On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his generous vision, his tenacity, and his faith in the ability of his f ...[+++]

À la veille de sa retraite bien méritée, en ce jour où nous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son action en incitant les nouvelles classes dirigeantes, tant au Canada qu'au Nouveau-Brunswick et en Acadie, à s'inspirer de sa vision généreuse, de sa ténacité et de sa foi dans les capacités de ses compatriotes d'affirmer leur présence au monde.


I therefore went round to see him to congratulate him on his election, accompanied by the driver, Ugo Gustinetti, a pensioner, who said to me, ‘As a pensioner, I am very much in favour of this report on the environmental programme because we must have clean air to breathe.

Je me suis donc rendu auprès de lui pour le féliciter de son élection, accompagné de mon chauffeur, Ugo Gustinetti, retraité, qui m'a dit? : "En tant que retraité, je suis très favorable ? ce rapport sur le programme pour l'environnement naturel, parce que nous devons respirer de l'air pur.


– (ES) Mr President, I would also like to congratulate the rapporteur, Mr Costa, but I would like to point out that he deserves congratulations not for his psychological capacity to unite wills, but for having included certain factors in the report which allow us all to be united.

- (ES) Monsieur le Président, je me joins aux félicitations adressées au rapporteur, M. Costa, mais je voudrais souligner que celles-ci ne sont pas dues à son aptitude psychologique à rassembler les volontés mais au fait qu'il a intégré dans le rapport certains facteurs qui nous permettent de tous être unis.


On behalf of the people of Moncton—Riverview—Dieppe I congratulate Ron on his much deserved reward and thank him for his dedication to the development of our community.

Au nom des électeurs de Moncton-Riverview-Dieppe, je félicite Ron pour la récompense bien méritée qu'il a reçue et je le remercie de son dévouement au développement de notre collectivité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate ron on his much deserved' ->

Date index: 2025-03-26
w