Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congratulations to our oldest shareholder
Congratulations!
Kudos!
Offer one's congratulations

Traduction de «congratulate mrs de veyrac » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry congratulations /to

transmettre les félicitations


offer one's congratulations

exprimer ses félicitations


congratulations to our oldest shareholder

félicitations à la doyenne de nos actionnaires


Congratulations! [ Kudos! ]

Chapeau! [ Chapeau bas! | Félicitations! | Bravo! ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Ireland has made giant strides in more than halving its transposition deficit since May 2003, and should be congratulated on the commitment it has shown to doing so.

* l'Irlande a progressé à pas de géant en réduisant son déficit de transposition de plus de moitié depuis mai 2003, et doit être félicitée pour l'engagement dont elle a fait preuve pour parvenir à ce résultat.


* Finland and the UK are also to be congratulated, but should follow the example of Denmark and Spain in further improving their performance.

* la Finlande et le Royaume-Uni doivent également être cités mais devraient suivre l'exemple du Danemark et de l'Espagne en améliorant encore leur performance.


Parliament also congratulated the beneficiary Member States on their compliance with the goal of reducing budget deficits.

Le Parlement félicite également les États membres bénéficiaires pour le respect des objectifs de réduction des déficits budgétaires.


Notwithstanding the progress made, this is not the time for self-congratulations.

Malgré les progrès accomplis, l'heure n'est pas à l’autosatisfaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, Commissioner, I would like to congratulate Mrs De Veyrac on her report, which has enabled an agreement to be reached at first reading.

– (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je remercie Mme De Veyrac pour son rapport, qui a permis un accord en première lecture.


– (ES) Mr President, Commissioner, I would like to congratulate Mrs De Veyrac on her report, which has enabled an agreement to be reached at first reading.

– (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je remercie Mme De Veyrac pour son rapport, qui a permis un accord en première lecture.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office, Mrs De Veyrac, ladies and gentlemen. First of all, I would like to congratulate Mrs De Veyrac very sincerely on her report and on the end result of her work.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame De Veyrac, Mesdames et Messieurs, avant tout, je voudrais très sincèrement féliciter Mme De Veyrac pour son rapport et le résultat de son travail.


Sérgio Marques (PPE-DE), in writing (PT) I wish to congratulate Mrs De Veyrac on her important and timely report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the information of air transport passengers on the identity of the operating carrier and on communication of safety information by Member States.

Sérgio Marques (PPE-DE), par écrit. - (PT) Je tiens à féliciter Mme De Veyrac pour son rapport important et opportun sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant l’information des passagers du transport aérien, sur l’identité du transporteur aérien effectif et la communication des informations de sécurité par les États membres.


The proposal for a Regulation on the identity of air carriers, which was submitted to the European Parliament in February, offers the possibility of promptly implementing such a measure, and at this point I should like to congratulate Mrs De Veyrac, the rapporteur for the Committee on Transport and Tourism, who took the initiative to complete the text proposed by the Commission and on which the Council of Ministers issued an agreement in principle.

La proposition de règlement sur l’identité du transporteur aérien soumise au Parlement européen en février dernier offre la possibilité de mettre en place rapidement un tel dispositif et je voudrais féliciter ici Mme De Veyrac, le rapporteur pour la commission des transports et du tourisme, qui a pris des initiatives pour compléter le texte que la Commission a proposé et sur lequel le Conseil des ministres a donné un accord de principe.


Council Conclusions of 26 November 1998 on the future framework for Community action in the field of public health [Official Journal C 390, 15.12.1998]. In this document the Council congratulates the Commission on its work and makes the following points, which the Commission should take into account in future proposals for specific measures:

Dans ce document le Conseil félicite la Commission pour son travail et précise les points ci-après, dont la Commission devrait tenir compte dans les futures propositions d'actions spécifiques:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate mrs de veyrac' ->

Date index: 2022-01-25
w