Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict since saddam became president " (Engels → Frans) :

(FR) Madam President, honourable Members, I am pleased to be able to speak to such a full House, the fullest since I became President of the Council,

Madame la Présidente, chers collègues, je suis content de pouvoir parler devant un auditoire aussi vaste, le plus vaste depuis que je suis devenu président du Conseil,


We know that peace is not the absence of conflict and to be frank, Iraq has been in a constant state of conflict since Saddam became president.

Néanmoins, nous savons que la paix n'est pas l'absence de conflit et que l'Irak est en situation de conflit constant depuis l'arrivée au pouvoir de Saddam Hussein.


Secondly, the killing of Anna Politkovskaya is the latest incident in a long line of at least 19 journalists who have disappeared or been killed since Putin became President.

Deuxièmement, l’assassinat d’Anna Politkovskaya est le dernier incident d’une longue série d’au moins 19 disparitions ou meurtres de journalistes depuis l’entrée de Poutine à la présidence.


Secondly, the killing of Anna Politkovskaya is the latest incident in a long line of at least 19 journalists who have disappeared or been killed since Putin became President.

Deuxièmement, l’assassinat d’Anna Politkovskaya est le dernier incident d’une longue série d’au moins 19 disparitions ou meurtres de journalistes depuis l’entrée de Poutine à la présidence.


This is the first time since he became President of the consultative body that Mr Straub, whose official visits to the new Member States represent one of the priorities of his mandate, will be visiting the Baltic states.

C'est la première fois depuis son accession à la présidence de l'organe consultatif que Peter Straub, dont les déplacements officiels dans les nouveaux pays membres constituent une des priorités de son mandat, se rend dans les pays baltes.


At least since the developments in Ukraine – since it became clear that Russia and President Putin are using energy policy as a political tool – we are all surely a bit more prepared, as was evident in Lahti to a certain extent, to take this issue more seriously.

Au moins depuis les événements qui se sont produits en Ukraine. Depuis qu’il est apparu clairement que la Russie et son président utilisaient la politique énergétique comme un instrument politique, nous sommes tous certainement un peu plus disposés à examiner cette question plus sérieusement, ce qu’a démontré Lahti dans une certaine mesure.


[Translation] Hon. Lucienne Robillard (President of Treasury Board): Mr. Chairman, members of the committee, thank you for this first invitation to your committee, since I became President of Treasury Board, to discuss the Auditor General's chapter on the justice department's firearms program.

[Français] L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil du Trésor): Monsieur le président, membres du comité, je vous remercie de cette première invitation à ce comité depuis que je suis présidente du Conseil du Trésor, de votre invitation à discuter du chapitre du rapport de la vérificatrice générale portant sur le Programme national des armes à feu du ministère de la Justice.


Since I became President of the Commission, nothing has made a deeper impression on me than my trips to the candidate countries, my meetings with their citizens, my meetings with their governments, or my contacts with their parliaments, bravely working day and night on the arduous task of bringing their societies through a transition that includes preparations for enlargement.

Il n'y a pas d'expérience qui m'ait autant touché au cœur, dans la première partie de mon mandat de Président de la Commission, que les voyages que j'ai effectués dans les pays candidats, que les rencontres que j'ai pu avoir avec les citoyens de ces pays, avec les membres de leurs gouvernements et les contacts avec leurs Parlementaires, courageusement engagés jour et nuit dans la tache si exigeante de conduire à bon port la transition de leurs sociétés, et en particulier les préparatifs législatifs de l'Elargissement.


– (DA) Mr President, President-in-Office and Prime Minister. So the day has finally arrived which we all, but particularly you, have been looking forward to and preparing for since you became Denmark’s Prime Minister.

- (DA) Monsieur le Président, cher Premier ministre et Président en exercice, voilà venu le jour tant attendu - pas seulement par nous, mais vous aussi, vous vous y êtes préparé depuis votre accession au poste de premier ministre. J’en suis fière au nom du Danemark et en votre nom propre.


Since I became President of the Commission, one of my aspirations has been to ensure that citizens know their rights, take full advantage of them, and complain vigorously if they do not obtain them - and to make sure that there is someone to answer their questions.

Depuis que je suis Président de la Commission, je souhaite que les Européens connaissent leurs droits, qu'ils les utilisent, qu'ils disent haut et fort quand ils n'y ont pas accès et je souhaite qu'il y ait une voix qui réponde à leurs questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict since saddam became president' ->

Date index: 2023-03-09
w