6. Calls, pending the rapid entry into force of such harmonised measures, on operators of night flights, in close consultation with local residents, to adopt a code of conduct with a view to imposing a strict limit on night flights and reducing noise pollution as far as possible;
6. en attendant l’entrée en vigueur rapide de telles mesures harmonisées, appelle les opérateurs de transports aériens nocturnes, en consultation étroite avec les riverains, à adopter un code de bonne conduite afin de limiter strictement les vols nocturnes et à réduire au maximum les nuisances sonores;