Where the state seeks to interfere with somebody's rights or with somebody's property, the preferable scheme under our system is a system of prior judicial authorization, and where prior authorization is not feasible due to exigent circumstances, subsequent judicial oversight of the conduct.
Lorsque l'État veut porter atteinte aux droits d'une personne ou à sa ses biens, la formule idéale prévue dans notre système est un régime d'autorisation judiciaire préalable, et lorsqu'il lui est impossible de demander une autorisation préalable en raison de circonstances exigeantes, sa conduite doit faire l'objet d'une surveillance judiciaire subséquente.