Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condemning belarus clearly reveals what " (Engels → Frans) :

– (EL) The timing of the European Parliament vote, yet again, on yet another resolution condemning Belarus clearly reveals what has angered the protagonists of this new attack.

- (EL) Encore une fois, le moment choisi pour le vote du Parlement européen sur une nouvelle résolution condamnant le Belarus révèle clairement ce qui a fâché les protagonistes de cette nouvelle attaque.


As the first ground for annulment, the applicant maintains that the contested decision is unclear, because it does not clearly reveal (i) in what respect the aid is unlawful, (ii) how the level of the aid is defined and (iii) who are the beneficiaries for whom recovery should be made.

Par le premier moyen d’annulation, la requérante soutient que la décision attaquée est vague, car elle ne fait pas apparaître clairement i) en quoi consiste l’aide illégale, ii) la manière dont son montant est déterminé et iii) quels sont les bénéficiaires auprès desquels la récupération devra être effectuée.


It has also been crucial in helping to exonerate wrongly condemned people, but it also raises potential privacy and charter concerns because it has the ability to reveal much more of a person than what a fingerprint would reveal.

Elle soulève aussi des inquiétudes concernant la protection de la vie privée et la Charte, parce que l'empreinte génétique risque de révéler bien plus sur une personne que peut le faire l'empreinte digitale.


- Madam President, the resolution on the situation in Belarus reveals what Brussels and Minsk could do in order not to lose the momentum for improving their relations.

- (EN) Madame la Présidente, la résolution sur la situation au Belarus révèle ce que Bruxelles et Minsk pourraient faire afin de ne pas perdre l’élan en vue d’améliorer leurs relations.


Allow me to state quite clearly that what is happening in Belarus is not just a matter for Belarus, it is an important matter for the whole of Europe.

Permettez-moi d’affirmer sans ambages que les événements au Belarus ne concernent pas uniquement le Belarus, cette question est importante pour l’ensemble de l’Europe.


Similarly, the stories of a veteran RCMP officer condemned for leaking the allegations of corruption at the Canadian high commission in Hong Kong and a civilian fire chief fired for revealing what he considered unsafe conditions on a Canadian military base in Afghanistan highlight the need for comprehensive whistleblower legislation that does protect those who speak out when they see problems.

De même, le cas d'un agent de la GRC d'expérience qui a été blâmé pour avoir divulgué des allégations de corruption au haut-commissariat du Canada à Hong Kong et celui d'un chef des pompiers qui a été congédié pour avoir révélé des conditions qu'il jugeaient dangereuses dans une base militaire canadienne en Afghanistan, montrent bien la nécessité d'adopter une mesure législative qui veille à protéger les personnes qui dénoncent des irrégularités.


It is a good thing, therefore, that something of what Parliament had said about the scope and the sanctions remains, because the discussions in the Council have clearly revealed the same thing we had already found here: that we must concern ourselves with large-scale international trafficking; and this can now clearly be seen in the Framework Decision.

Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.


In my view, over and above the democratic deficit which we all condemn, this debate reveals the existence of a discrepancy between what it is possible to achieve and what is necessary.

Il me semble qu’au-delà du déficit démocratique que nous dénonçons tous, il ressort de ce débat qu’il existe un fossé entre ce qu’il est possible d’obtenir et ce qui est nécessaire.


The contents of faxed messages between Mr. Amerasinghe, Mr. John Sims and the deputy attorney general clearly reveal that these officials were aware of this issue or problem days before the letters were sent to defence counsel and is a direct contradiction to what the former justice minister stated in this House.

La teneur des messages par télécopieur entre M. Amerasinghe, M. John Sims et le sous-procureur général révèle que ces fonctionnaires étaient au courant de la question ou du problème plusieurs jours avant que les lettres ne soient envoyées à l'avocat de la défense, et cela contredit directement la déclaration que l'ancien ministre de la Justice a faite à la Chambre.


As an example the Official Opposition has clearly revealed it must devote all of its energies to the accomplishment of one goal, that being the separation of Quebec from Canada no matter what the cost might be.

Les députés de l'opposition officielle, par exemple, ont clairement fait savoir qu'ils devaient consacrer toute leur énergie à l'atteinte d'un objectif, à savoir la séparation du Québec d'avec le Canada, coûte que coûte.


w