Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condemn in the strongest terms
Declaration on the Condemnation of Nuclear War

Vertaling van "condemn the unfortunate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Nine condemn and utterly reject the concept of separate communities for the different races

les Neuf condamnent et rejettent le concept des communautés séparées selon les différentes races


Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci


condemn in the strongest terms

condamner dans les termes les plus vigoureux


Declaration on the Condemnation of Nuclear War

Déclaration portant condamnation de la guerre nucléaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
She talked about addressing these war crimes at the tribunal, but she also condemned the unfortunate, and I believe unintentional, loss of life caused by the NATO initiatives.

Elle a parlé de poursuivre devant le tribunal les auteurs de ces crimes de guerre, mais elle a aussi condamné les pertes de vie malheureuses et, selon moi, involontaires causées par les bombardements de l'OTAN.


She talked about addressing these war crimes at the tribunal, but she also condemned the unfortunate, and I believe unintentional, loss of life caused by the NATO initiatives.

Elle a parlé de poursuivre devant le tribunal les auteurs de ces crimes de guerre, mais elle a aussi condamné les pertes de vie malheureuses et, selon moi, involontaires causées par les bombardements de l'OTAN.


Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Mr. Speaker, following the comments by the member for Saint-Hyacinthe—Bagot concerning the number of days we unfortunately have had repeated and frequent leaks, I would like to mention that on every occasion the government House leader rose and joined members from other parties in condemning these outrageous leaks we have witnessed, particularly these past few weeks.

M. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Monsieur le Président, suite aux propos du député de Saint-Hyacinthe—Bagot, concernant le nombre de fois où des fuites se sont répétées, malheureusement, avec une certaine régularité, je veux rappeler à la Chambre qu'à chaque occasion, le leader du gouvernement à la Chambre a pris la parole et s'est joint aux députés des autres formations politiques pour s'élever contre les fuites et les outrages qui sont survenues, particulièrement au cours des dernières semaines.


Regrettably, as my colleague pointed out, in view of its shortcomings, Bill C-19 would condemn the Canada Industrial Relations Board to being a fragile institution, structurally speaking, given the limits on the terms of office of board members and the discretionary appointment process which, unfortunately, could leave justiciables with the impression that the board might be susceptible to political pressures.

Or on doit malheureusement constater, comme mon collègue vient de le dire, que sous ce rapport, le projet de loi C-19 offre, à regret, un exemple d'une fragilité structurelle et institutionnelle à laquelle sera condamné le Conseil canadien des relations industrielles par la fragilité même du mandat des membres du conseil et un mode de nomination discrétionnaire qui, malheureusement, laisse ou risque de laisser aux justiciables l'image d'un organisme qui pourrait être sensible aux pressions venues de l'appareil politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The violent and xenophobic reaction must also be condemned, although unfortunately, when the rules are not applied, when the laws are not enforced, citizens risk dispensing justice themselves, and this is quite frankly unacceptable.

Il faut aussi condamner la réaction violente et xénophobe, bien que, malheureusement, lorsque la loi n’est pas appliquée, le risque est que les citoyens se fassent justice eux-mêmes, et, à dire vrai, cela est tout à fait inacceptable.


There are, unfortunately, a great many cases of the violation of human rights in the world. These demand our engagement, condemnation and action.

Il y a malheureusement énormément de violations des droits de l’homme dans le monde qui exigent notre engagement, notre condamnation et notre action.


First of all, I must strongly condemn the unfortunate unilateral decision rejecting the Kyoto Protocol, which warrants our criticism, announced by President Bush.

Premièrement : la dénonciation ferme de la navrante et critiquable décision unilatérale de rejet du protocole de Kyoto annoncée par le président Bush.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would first of all like on behalf of the Socialist Group to express our solidarity and condolences, in association with the European Parliament’s statement, in relation to the murder of Professor Biagi, and point out that terrorism will not beat us. Furthermore, we condemn the cowardice and impunity which are unfortunately still prevailing in opposition to the idea of freedom and the European cause.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, je désire avant tout exprimer, au nom du groupe socialiste, notre solidarité et notre douleur, et ainsi nous associer à la déclaration du Parlement européen, à l'occasion de l’assassinat du professeur Biagi ; le terrorisme ne nous abattra pas et nous condamnons fermement la lâcheté et l’impunité qui, malheureusement, continuent à vouloir entraver l’idée de la liberté et de la cause européenne.


We should, rather, have the courage to condemn it unconditionally in every case, because, in addition to the views of the authorities and the views of the demonstrators, there are the views of the silent majority of European citizens, who want practical answers to the issues discussed at these Summits, and that is also thanks to the stimulus provided by the demonstrators, but without the unfortunate excesses and violence that completely devastated the city of Genoa.

Il faut au contraire avoir le courage de les condamner sans exception, notamment parce qu'à côté des motivations des gouvernants et des manifestants, on trouve également celles de la majorité silencieuse des citoyens européens qui attendent des réponses concrètes aux problèmes dont on discute lors de ces sommets et ce, grâce aussi aux manifestations, mais sans excès et sans les violences que nous avons dû déplorer et qui ont complètement dévasté la ville de Gênes.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, obviously the condemnation to which the senator refers was unfortunate.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, il est évident que la condamnation dont le sénateur parle était regrettable.




Anderen hebben gezocht naar : condemn in the strongest terms     condemn the unfortunate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemn the unfortunate' ->

Date index: 2021-10-23
w