Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conciliation under italian aegis could " (Engels → Frans) :

In addition, the Commission has preliminary concerns that the proposed transaction could lead to a near-monopoly in single stock equity futures and options based on Italian underlying instruments (securities) where parties are de facto the only competitors.

La Commission craint en outre, toujours à titre préliminaire, que l'opération envisagée ne débouche sur la création d'un quasi-monopole sur le marché des options et contrats à terme sur actions individuelles reposant sur des instruments sous-jacents italiens (valeurs mobilières), où les parties sont, de fait, les seules concurrentes.


The EIT and its KICs could use scientific results and their applications, deriving from Master or PhD studies, as well as those achieved under their aegis and they could be published accordingly, in order to contribute to international academic dialogue.

L'EIT et les CCI peuvent utiliser les résultats scientifiques et leurs applications, découlant d'études de master ou de doctorat, ainsi que les résultats obtenus sous leur label, et peuvent dès lors les publier en vue de contribuer au dialogue universitaire international.


As we are also dealing with this matter under some pressure of time, I would be the last to want this issue to go to a conciliation committee. We – that is, the Economic Affairs Committee – believe that conciliation under Italian aegis could not bring about any fundamental improvements to the status quo.

À notre avis - celui de la commission économique et monétaire -, une conciliation sous présidence italienne ne pourrait aboutir à des améliorations essentielles du statu quo.


As we are also dealing with this matter under some pressure of time, I would be the last to want this issue to go to a conciliation committee. We – that is, the Economic Affairs Committee – believe that conciliation under Italian aegis could not bring about any fundamental improvements to the status quo .

À notre avis - celui de la commission économique et monétaire -, une conciliation sous présidence italienne ne pourrait aboutir à des améliorations essentielles du statu quo .


Civil society organisations, under the aegis of the Black Sea Forum, could also provide a fertile medium for cooperation initiatives.

Le renforcement de la société civile sous l'égide du Forum de la Mer Noire, offrira également un terrain favorable à la coopération.


Civil society organisations, under the aegis of the Black Sea Forum, could also provide a fertile medium for cooperation initiatives.

Le renforcement de la société civile sous l'égide du Forum de la Mer Noire, offrira également un terrain favorable à la coopération.


We are seeing German civil servants joining forces to protest against longer working hours and lower salaries and Italian employees demanding a thorough review of law 30 and the way in which it blithely generates job insecurity. We are seeing young French people rebelling against plans for two-year contracts of employment enabling bosses to dismiss them at will, female salaried staff in Britain challenging plans to raise the retirement age from 60 to 65 years and employees in the new Member States of Central Europe opposed to their countries being considered part of a low cost zone and demanding their rights to social progress. Faced wit ...[+++]

Eh bien, ne comptez pas sur nous pour expliquer aux salariés allemands de la fonction publique qui se mobilisent contre l’allongement du temps de travail et la baisse des rémunérations, aux salariés italiens qui exigent la remise à plat de la loi 30, cette machine à fabriquer de la précarité, aux jeunes Français qui s’élèvent contre le projet d’un contrat de travail de deux ans permettant au patronat de licencier comme bon lui semble, aux femmes salariées britanniques qui s’opposent au projet de porter l’âge du départ à la retraite de ...[+++]


Greater use could be made of the regular meetings that take place between the EU and countries or groups of countries within the framework of the EU's bilateral agreements, with a view to building bridges between the EU's positions and objectives in the UN and those of its partners - and this could be helpful both in preparing resolutions or other political initiatives and in conducting negotiations under the aegis of the UN.

Il serait bon d'avoir davantage recours à ces réunions régulières organisées dans le cadre d'accords bilatéraux pour jeter des passerelles entre les positions et les objectifs de l'UE et ceux de ses partenaires, ce qui pourrait être utile à la fois pour concevoir des résolutions ou d'autres initiatives politiques et pour la conduite des négociations qui se tiennent sous l'égide des Nations unies.


The European estimate should be published under the aegis of the Commission and could be drawn up under the guidance of ETSO and the TSO associations.

Le bilan prévisionnel européen devra être publiée sous l'égide de la Commission européen. Sa réalisation pourra être pilotée par ETSO et les associations de gestionnaires de réseaux de transport.


Civil society organisations, under the aegis of the Black Sea Forum, could also provide a fertile medium for cooperation initiatives.

Le renforcement de la société civile sous l'égide du Forum de la Mer Noire, offrira également un terrain favorable à la coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conciliation under italian aegis could' ->

Date index: 2023-08-26
w