Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication concerning the examination
Convention concerning Medical Examination of Seafarers
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Examine the condition of buildings
Examine the conditions of buildings
Examining the condition of buildings
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Inspect the conditions of buildings
Irritable bowel syndrome
Pylorospasm

Vertaling van "concerning the examination " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
communication concerning the examination

information concernant la recherche


Convention concerning Medical Examination of Young Persons for Fitness for Employment Underground in Mines

Convention concernant l'examen médical d'aptitude des adolescents à l'emploi aux travaux souterrains dans les mines | Convention sur l'examen médical des adolescents (travaux souterrains), 1965


Convention concerning Medical Examination of Seafarers

convention concernant l'examen médical des gens de mer


Convention concerning medical examination of children and young persons for fitness for employment in non-industrial occupations

Convention concernant la limitation du travail de nuit des enfants et adolescents dans les travaux non industriels


Convention concerning medical examination for fitness for employment in industry of children and young persons

Convention concernant l'examen médical d'aptitude à l'emploi dans l'industrie des enfants et des adolescents


Convention No. 73 concerning Medical Examination of Seafarers

Convention No 73 concernant l'examen médical des gens de mer


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and di ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de ch ...[+++]


Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coex ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.

Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.


examine the condition of buildings | examining the condition of buildings | examine the conditions of buildings | inspect the conditions of buildings

évaluer l’état d’un bâtiment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by setting out detailed measures concerning visual examination, sampling and testing, and the frequency and timing of the examinations, referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, with regard to specific plants, plant products and other objects, on the basis of the particular pest risks they may present.

4. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 105 afin de compléter le présent règlement en établissant des mesures détaillées concernant les examens visuels, les échantillonnages et les analyses, ainsi que la fréquence et le calendrier des examens visés aux paragraphes 1, 2 et 3 du présent article, en ce qui concerne certains végétaux, produits végétaux et autres objets, en fonction du risque phytosanitaire particulier qu'ils sont susceptibles de présenter.


11-5 (6) If an act being applied for would declare the works or objects of a company to be for the general advantage of Canada, the applicants shall disclose this in the notice and send the notice by registered mail to the federal, provincial and municipal departments concerned; the Examiner of Petitions for Private Bills shall not consider the petition for the bill any earlier than two weeks after the notice has been sent to all concerned.

11-5 (6) Dans le cas où les ouvrages ou les objets de la personne morale sont, sous le régime d’un projet de loi, déclarés d’intérêt général pour le Canada, le requérant en fait mention dans l’avis dont il envoie copie par courrier recommandé aux services fédéraux, provinciaux et municipaux concernés. L’examinateur procède à l’examen de la pétition pour ce projet de loi à l’expiration d’un délai de deux semaines suivant l’envoi de l’avis aux intéressés.


The Commission may require the Member State or the other cross-border cooperation participating country or the international organisation concerned to examine a complaint submitted to the Commission concerning the selection or implementation of operations supported under this Title or the functioning of the management and control system.

La Commission peut demander à l'État membre ou à l'autre pays participant à la coopération transfrontalière ou à l'organisation internationale concerné d'examiner une plainte qui lui a été soumise en ce qui concerne la sélection ou l'exécution d'opérations soutenues en vertu du présent titre ou le fonctionnement du système de gestion et de contrôle.


So far as concerns the examination of distinctive character, according to case-law, the criteria for assessing the distinctive character of marks consisting of the appearance of the product itself are no different from those applicable to other categories of trade mark (see Case C-24/05 P Storck v OHIM [2006] ECR I-5677, paragraph 24, and the case-law cited).

36 En ce qui concerne l’examen du caractère distinctif, il convient de rappeler que, selon la jurisprudence, les critères d’appréciation du caractère distinctif des marques constituées par l’apparence du produit lui-même ne sont pas différents de ceux applicables aux autres catégories de marques (voir arrêt de la Cour du 22 juin 2006, Storck/OHMI, C‑24/05 P, Rec. p. I‑5677, point 24, et la jurisprudence citée).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
—Changes subsequently introduced to the terms of a Plasma Master File must follow evaluation procedure laid down by Commission Regulation (EC) No 542/95 concerning the examination of variations to the terms of a marketing authorisation falling within the scope of Council regulation (EEC) No 2309/93 of 22 July 1993 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Agency for the Evaluation of Medicinal Products .

—Les changements introduits ultérieurement dans les termes d'un Dossier Permanent du Plasma doivent respecter la procédure d'évaluation établie par le règlement (CE) no 542/95 de la Commission concernant l'examen des modifications des termes de l'autorisation de mise sur le marché de médicaments relevant du champ d'application du règlement (CEE) no 2309/93 du 22 juillet 1993 du Conseil établissant des procédures communautaires pour l'autorisation et la surveillance des médicaments à usage humain et à usage vétérinaire et instituant un ...[+++]


- The competent authorities of the Member States have an obligation, resulting from Article 10 of the Treaty and specified in some Directives, to assist each other in the fulfilment of market surveillance activities and, in particular, by exchanging information concerning product examination and its results.

- Les autorités compétentes des États membres ont l'obligation, conformément à l'article 10 du traité et à certaines directives, de se prêter mutuellement assistance lors des opérations de surveillance du marché, notamment en s'échangeant les informations sur le contrôle des produits et les résultats obtenus.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I have the honour to present the sixteenth report of the Standing Senate Committee on National Finance being an interim report concerning the examination of the Main Estimates laid before Parliament for the fiscal year ending March 31, 2000.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter le seizième rapport du Comité sénatorial permanent des finances nationales, un rapport provisoire sur l'étude du Budget principal des dépenses pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 2000, qui a été déposé au Parlement.


Interim Report of National Finance Committee on Main Estimates Presented Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I have the honour to present the fourth report, being an interim report, of the Standing Senate Committee on National Finance concerning the examination of the Main Estimates laid before Parliament for the fiscal year ending March 31, 1999.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter le quatrième rapport, qui est un rapport provisoire, du comité sénatorial permanent des finances nationales concernant l'examen du Budget principal des dépenses déposé au Parlement pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 1999.


Interim Report of National Finance Committee on Main Estimates Adopted The Senate proceeded to consideration of the fourth report, an interim report, of the Standing Senate Committee on National Finance concerning the examination of the Main Estimates laid before Parliament for the fiscal year ending March 31, 1999.

Le Sénat passe à l'étude du quatrième rapport, un rapport provisoire, du comité sénatorial permanent des finances nationales concernant l'examen du Budget principal des dépenses déposé au Parlement pour l'exercice se terminant le 31 mars 1999.


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I have the honour to present the tenth report of the Standing Senate Committee on National Finance concerning the examination of the Main Estimates laid before Parliament for the fiscal year ending March 31, 1998.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter le dixième rapport du comité sénatorial permanent des finances nationales concernant l'examen du Budget des dépenses principal pour l'année financière prenant fin le 31 mars 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concerning the examination' ->

Date index: 2024-02-16
w