Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on dietary concerns
Australian spiny lobster
Documentation concerning meat production
Documents concerning meat production
Employ documentation concerning meat production
Give advice on diet-related concerns
Juan Diaz virus
Juan Fernandez rock lobster
Juan de Fuca Ridge
Juan de Fuca Strait
Juan de Fuca ridge
Offer advice on diet related concerns
Offer advice on diet-related concerns
Salmonella san-juan
San Juan River Valley
San Juan Valley
San Juan virus
Strait of Juan de Fuca
Use documentation concerning meat production

Traduction de «concerned juan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Juan de Fuca Ridge [ Juan de Fuca ridge ]

dorsale Juan de Fuca [ crête de Juan de Fuca ]


San Juan Valley [ San Juan River Valley ]

vallée de la San Juan [ vallée de la rivière San Juan ]


Juan de Fuca Strait [ Strait of Juan de Fuca ]

détroit de Juan de Fuca


ensuring regulatory compliance concerning distribution activities | secure regulatory compliance concerning distribution activities | enable regulatory compliance concerning distribution activities regulatory compliance concerning distribution activities | ensure regulatory compliance concerning ...[+++]

assurer la conformité des activités de distribution








Australian spiny lobster | Juan Fernandez rock lobster

langouste de Juan Fernandez


give advice on diet-related concerns | offer advice on diet related concerns | advise on dietary concerns | offer advice on diet-related concerns

proposer des conseils sur les problèmes alimentaires


employ documentation concerning meat production | use documentation concerning meat production | documentation concerning meat production | documents concerning meat production

documentation concernant la production de viandes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By letter of 16 December 2010 of the Chairman of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (Juan Fernando López Aguilar) to the Minister for Home Affairs of the Belgian Presidency of the Council (Annemie Turtelboom), the Parliament required the evaluation reports concerning Bulgaria and Romania, any reports made concerning re-visits, as well as the recommendations made to each one of them and the information on the state of play regarding the implementation of these recommendations by the MS concerned.

Par lettre du 16 décembre 2010 du président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (Juan Fernando López Aguilar) à la ministre des affaires intérieures de la Présidence belge du Conseil (Annemie Turtelboom), le Parlement a demandé accès aux rapports d'évaluation concernant la Bulgarie et la Roumanie, à l'ensemble des rapports établis à la suite de nouvelles visites, ainsi qu'aux recommandations adressées à chacun des deux pays et aux informations sur la situation concernant la mise en œuvre de ces recommandations par l'État membre concerné ...[+++]


Precisely one day after the Council, in the person of the Danish Foreign Affairs Minister, replied at the European Parliament’s July part-session to questions on the arbitrary arrests, trials without guarantees or justified accusations, instances of brutal torture and imprisonment in inhuman conditions which had been perpetrated by Equatorial Guinea’s dictatorial regime against the country’s democratic opposition, one of the individuals concerned Juan Ondó Nguema – died tragically as a result of the maltreatment he had received.

Le lendemain du jour où le Conseil, par le truchement du ministre danois des Affaires étrangères, a répondu, au cours de la période de session plénière du PE de juillet, aux questions posées sur les détentions arbitraires, les jugements dépourvus de garanties et d'accusations fondées, les tortures brutales et les incarcérations dans des conditions inhumaines auxquels procède la dictature de Guinée équatoriale contre l'opposition démocratique, l'une des personnes concernées, Juan Ondó Nguema, est décédée tragiquement des suites de mauvais traitements.


Precisely one day after the Council, in the person of the Danish Foreign Affairs Minister, replied at the European Parliament's July part-session to questions on the arbitrary arrests, trials without guarantees or justified accusations, instances of brutal torture and imprisonment in inhuman conditions which had been perpetrated by Equatorial Guinea's dictatorial regime against the country's democratic opposition, one of the individuals concerned - Juan Ondó Nguema - died tragically as a result of the maltreatment he had received.

Le lendemain du jour où le Conseil, par le truchement du ministre danois des affaires étrangères, a répondu, au cours de la période de session plénière du PE de juillet, aux questions posées sur les détentions arbitraires, les jugements dépourvus de garanties et d'accusations fondées, les tortures brutales et les incarcérations dans des conditions inhumaines auxquels procède la dictature de Guinée-Équatoriale contre l'opposition démocratique, l'une des personnes concernées, Juan Ondó Nguema, est décédée tragiquement des suites de mauvais traitements.


Report (A5-0264/2003) by Juan Ojeda Sanz, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a Council regulation on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the extension of the 2000-2001 Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Revolutionary People’s Republic of Guinea on fishing off the Guinean coast for the period 1 January 2003 to 31 December 2003 (COM(2 ...[+++]

Rapport (A5-0264/2003) de M. Ojeda Sanz, au nom de la commission de la pêche, sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres relatif à la prorogation du protocole 2000-2001 fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l’accord conclu entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République populaire révolutionnaire de Guinée, concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003 (COM(2003) 107 - C5-0128/2003 - 2003/0049(CNS))


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU has on a number of occasions expressed deep concern at the deterioration in the human rights situation, and, following the death of Juan Ondó Nguema, the Council debated reports concerning the causes.

L’UE, par une série d’interventions, a exprimé sa profonde inquiétude face au recul des droits de l’homme. Après la mort de M. Nguema, le Conseil a étudié les rapports qui ont été faits sur les circonstances de cette disparition.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), one concerning parental rights (No. 361-1450), one concerning violence in society (No. 361-1451) and one concerning the Young Offenders Act (No. 361-1452); by Mr. Szabo (Mississauga South), one concerning police and firefighters' death benefits (No. 361-1453), one concerning alcoholic beverages (No. 361-1454) and one concerning human rights in Indonesia (No. 361-1455); by Mr. St. Denis (Algoma Manitoulin), one concerning children's rights (No. ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), une au sujet des droits des parents (n 361-1450), une au sujet de la violence dans la société (n 361-1451) et une au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants (n 361-1452); par M. Szabo (Mississauga-Sud), une au sujet de prestations de décès pour des agents de police et des pompiers (n 361-1453), une au sujet des boissons alcooliques (n 361-1454) et une au sujet des droits de la personne en Indonésie (n 361-1455); par M. St. Denis (Algoma Manit ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Jackson (Bruce Grey), one concerning sexual orientation (No. 361-0954); by Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), one concerning sexual orientation (No. 361-0955) and one concerning the Young Offenders Act (No. 361-0956); by Mr. Peric (Cambridge), one concerning health care services (No. 361-0957); by Mr. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough), one concerning the fishing industry (No. 361-0958); ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Jackson (Bruce Grey), une au sujet de l'orientation sexuelle (n 361-0954); par M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), une au sujet de l'orientation sexuelle (n 361-0955) et une au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants (n 361-0956); par M. Peric (Cambridge), une au sujet des services de la santé (n 361-0957); par M. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough), une au sujet de l'industrie de la pêche (n 361-0958); par M Redman (Kitchener-Centre), une au sujet de l'Albanie (n 361-09 ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Duncan (Vancouver Island North), one concerning international trade (No. 361-0711); by Mr. Hill (Prince George Peace River), one concerning international trade (No. 361-0712); by Mr. Morrison (Cypress Hills Grasslands), two concerning the highway system (Nos. 361-0713 and 361-0714) and one concerning gun control (No. 361- 0715); by Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), one concerning the Young ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Duncan (Île de Vancouver-Nord), une au sujet du commerce international (n 361-0711); par M. Hill (Prince George Peace River), une au sujet du commerce international (n 361-0712); par M. Morrison (Cypress Hills Grasslands), deux au sujet du réseau routier (n 361-0713 et 361-0714) et une au sujet du contrôle des armes à feu ( n 361- 0715); par M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), une au su ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Ms. Caplan (Thornhill), one concerning nuclear weapons (No. 361-0379); by Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), one concerning the Young Offenders Act (No. 361-0380) and one concerning landmines (No. 361-0381); by Mr. Harvard (Charleswood Assiniboine), one concerning pay equity (No. 361-0382); by Mr. Nunziata (York South Weston), seventeen concerning nudity (Nos. 361-0383 to 361-0399); by Ms. Cohe ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M Caplan (Thornhill), une au sujet des armes nucléaires (n 361-0379); par M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), une au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants (n 361-0380) et une au sujet des mines terrestres ( n 361-0381); par M. Harvard (Charleswood Assiniboine), une au sujet de l'équité salariale (n 361-0382); par M. Nunziata (York-Sud Weston), dix-sept au sujet de la nudité (n 361- 0383 à 361-0399); par M Cohen (Windsor Sainte-Claire), une au sujet des émissions de radio et ...[+++]


by Mr. Martin (Esquimalt–Juan de Fuca), two concerning taxes on books (Nos. 352-1768 and 352-1769), one concerning landmines (No. 352-1770), one concerning the highway system (No. 352-1771), one concerning the tax on gasoline (No. 352-1772), one concerning hormone use in livestock (No. 352-1773) and one concerning the appointment of justices (No. 352-1774);

par M. Martin (Esquimalt–Juan de Fuca), deux au sujet des taxes sur les livres (n 352-1768 et 352-1769), une au sujet des mines terrestres (n 352-1770), une au sujet du réseau routier (n 352-1771), une au sujet de la taxe sur l’essence (n 352-1772), une au sujet de l’emploi d’hormones pour bestiaux (n 352-1773) et une au sujet de la nomination des juges (n 352-1774);


w