Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "completing the madrid-lisbon " (Engels → Frans) :

A major part of the assistance was devoted to road projects allowing the completion of the corridors Lisbon/La Coruña and Lisbon/Madrid and faster construction of the Lisbon/Valladolid road axis.

La majeure partie de l'aide a été consacrée à des projets routiers permettant d'achever la réalisation des couloirs Lisbonne/La Coruña et Lisbonne/Madrid, et d'accélérer la construction de l'axe routier Lisbonne/Valladolid.


Thanks to assistance from the Fund, which, particularly at the beginning of the period, concentrated quite heavily (29% of Portugal's 'quota'), on road transport, the Lisbon-Madrid and Lisbon-La Coruña routes could be completed and construction of the Lisbon-Valladolid route speeded up.

L'intervention du Fonds - relativement concentrée (29% du «quota» du Portugal), surtout en début de période, sur le mode routier - a notamment permis de conclure les couloirs Lisbonne/Madrid et Lisbonne/La Corogne, et d'accélérer la construction de l'axe Lisbonne/Valladolid.


| To remedy this, the Commission proposes a complete overhaul of how the renewed Lisbon Strategy is implemented: A single National Action Programme for growth and jobs, adopted by national governments after discussion with their parliaments would help to get ownership and legitimacy at the national level would be strengthened through the involvement of social partners and civil society in the preparation of a national Lisbon programme.

| Afin d'y remédier, la Commission propose de réviser complètement les modalités de mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne renouvelée: Un programme d'action national unique pour la croissance et l'emploi, adopté par les gouvernements nationaux après discussion avec leur parlement, leur permettrait de s'approprier le projet, et la légitimité au niveau national serait renforcée grâce à la participation des partenaires sociaux et de la société civile à la préparation du programme national sur la stratégie de Lisbonne.


Inspections of work on the projects 'Treatment station for the middle and upper basin of the Arroyo Culebro- Fuenlabrada Section (Madrid)' (CF No 98.11.61.004) and 'Gavia treatment station (Madrid)' (CF No 98.11.61.018), and the areas affected by the 'Treatment station for the lower basin of the Arroyo Culebro - Getafe sector (Madrid)' project (CCI No 2000.ES.16C.PE.032), which provided all the further information required to complete examination of the application to amend the latter project approved by Decision C(2002) 4652 of 18 December 2002.

Visites des travaux en cours concernant les projets «EDAR de la cuenca media-alta del Arroyo Culebro-Sección Fuenlabrada (Madrid)» (FC n° 98.11.61.004) et «EDAR de la Gavia (Madrid)» (FC n° 98.11.61.018), ainsi que des zones concernées par le projet «EDAR de la cuenca baja del Arroyo Culebro-sector Getafe (Madrid)» (CCI n° 2000.ES.16C.PE.032), qui a permis d'obtenir toutes les informations complémentaires nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification du dernier projet, approuvée par la décision C(2002) 4652 du 18.12.2002.


On the rail corridors, improvement on several sub-sections will be completed by 2002 mainly in the Northern lines and in the Southern line (Lisbon-Faro) including the opening to traffic of the existing rail on the Tejo bridge linking Lisbon to Coina.

Concernant les corridors ferroviaires, les améliorations apportées à plusieurs sous-tronçons seront achevées pour 2002, essentiellement sur les lignes Nord et Sud (Lisbonne-Faro), et permettront même l'ouverture au trafic de la ligne existante qui traverse le pont sur le Tage pour relier Lisbonne à Coina.


Though the Portuguese Government’s commitment to completing the Madrid-Lisbon high-speed rail link is confirmed, the expected date for the completion of the work on the section connecting Lisbon to the Spanish border has been put back to 2013.

Si l’engagement du Gouvernement portugais pour la réalisation de la ligne ferroviaire à grande vitesse Madrid - Lisbonne a été confirmé, la date envisagée pour l’achèvement des travaux de la section reliant Lisbonne à la frontière espagnole a été reportée à 2013.


Though the Portuguese Government’s commitment to completing the Madrid-Lisbon high-speed rail link is confirmed, the expected date for the completion of the work on the section connecting Lisbon to the Spanish border has been put back to 2013.

Si l’engagement du Gouvernement portugais pour la réalisation de la ligne ferroviaire à grande vitesse Madrid - Lisbonne a été confirmé, la date envisagée pour l’achèvement des travaux de la section reliant Lisbonne à la frontière espagnole a été reportée à 2013.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to highlight some key points of the position of the European Parliament, and in particular of the Socialist Group, as regards the broad guidelines for the completion of the Lisbon cycle for growth and employment.

– (IT) Monsieur le Président, M. le commissaire, mesdames et messieurs, j’aimerais mettre l’accent sur quelques points clés de la position du Parlement européen, du groupe socialiste en particulier, en ce qui concerne les lignes directrices intégrées pour l’achèvement du cycle de Lisbonne pour la croissance et l’emploi.


The Madrid-Lisbon high-speed rail link is a priority project covered by Decision 884/2004/EC .

Le TGV Madrid-Lisbonne est un projet prioritaire: il est prévu dans la décision 884/2004/CE .


The Madrid-Lisbon high-speed rail link is a priority project covered by Decision 884/2004/EC.

Le TGV Madrid-Lisbonne est un projet prioritaire: il est prévu dans la décision 884/2004/CE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'completing the madrid-lisbon' ->

Date index: 2022-12-30
w