Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "completely forgetting what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the cas ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It seems that the Liberals forget completely to study the concept and to understand what we are really trying to do.

On dirait que les libéraux oublient complètement d'étudier le concept et de prendre le temps de comprendre ce que nous essayons vraiment de faire.


I think we have to do everything humanly possible to either amend this bill to a point where it is acceptable by farmers or completely table it and forget about it until some other government will take the bull by the horns and give western farmers what they want, a choice that will make the system work.

Je crois que nous devons faire tout ce qui est humainement possible pour amender le projet de loi de manière à le rendre acceptable aux yeux des agriculteurs ou l'oublier complètement jusqu'à ce qu'un autre gouvernement prenne le taureau par les cornes et donne aux agriculteurs de l'Ouest ce qu'ils demandent, c'est-à-dire la possibilité de choisir, ce qui garantirait le bon fonctionnement du système.


However, as Canadians, we should not forget the significance of what happened in those years of 1932 and 1933, the death and destruction that resulted, some estimates as many as seven million people may have been killed, those who were terrorized and sent off to gulags, those whose lives were completely destroyed and whose families were completely destroyed.

Toutefois, en tant que Canadiens, il ne faut pas oublier la gravité de ce qui s'est passé en 1932 et en 1933, ni la mort et la destruction qui en ont résulté. D'après des estimations, quelque sept millions de personnes auraient été tuées, terrorisées et emprisonnées dans des goulags ou auraient vu leur vie et leur famille être complètement détruites.


I will never forget seeing what the fishermen on Rügen in my electoral district did with the first applications for fisheries subsidies; they simply threw the forms in the waste-paper basket, because they could not imagine how they could ever complete them all.

Je n’oublierai jamais ce que les pêcheurs de Rügen, dans ma circonscription électorale, ont fait des premières demandes de subsides pour la pêche: ils ont tout simplement jeté les formulaires dans la corbeille à papier, car il leur était inconcevable de devoir remplir tout cela.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The issue that we are coming up against today is that once BEPGs have been adopted, everyone goes home again and adopts their own budget, almost completely forgetting what was established collectively, among equals.

La question à laquelle nous sommes confrontés aujourd'hui, c'est qu'une fois que ces GOPE sont adoptées, chacun rentre chez soi, adopte son budget sans pratiquement regarder ce qui a été élaboré collectivement, entre pairs.


Prudence cannot be allowed to make us forget our commitment to defend the right to life or our responsibility to work to increase international cooperation with a view to achieving the complete abolition of the death penalty in the world, because the death penalty is a violation of the fundamental right to life, and what is worse – as Amnesty International says – is that this violation is not only not hidden or denied, but is actua ...[+++]

La prudence ne doit pas nous faire oublier notre promesse de défendre le droit à la vie et notre devoir de travailler en vue de renforcer la coopération internationale afin de parvenir à l’abolition totale de la peine de mort dans le monde, dans la mesure où celle-ci constitue une violation du droit fondamental à la vie. Le pire - comme l’a fait remarquer Amnesty International - est que cette violation n’est ni cachée, ni niée, mais fait en fait partie intégrante des lois des pays qui l’appliquent.


Canadians are absolutely sick and tired of politicians who say they are going to do something and they get down to Ottawa and they completely forget what they said they were going to do (1700 ) Thinking of the events of yesterday and today, Canadians have decided they are fed up with other things that take place in this House as well.

Les Canadiens en ont plus qu'assez de ces politiciens qui font des promesses mais les oublient complètement une fois arrivés à Ottawa (1700) Les Canadiens en ont également assez de bien d'autres choses qui se passent à la Chambre, notamment les incidents survenus hier et aujourd'hui.


Secondly, I believe that we must not now forget that what we are doing is no less than fulfilling one of the objectives agreed at the Tampere European Council, where respect for the right to asylum was reaffirmed in a completely unconditional way.

En deuxième lieu, j'estime que nous devons garder à l'esprit que nous ne faisons rien d'autre que de poursuivre un des objectifs définis lors du Conseil européen de Tampere, où le respect du droit d'asile a été réaffirmé de manière absolument inconditionnelle.


People were able to come in through the domestic worker program, but the incentive for getting people to actually be interested in the program was the lure of the fact that they could apply if they completed their—I forget what the period was, but I believe it was three years.

Ces gens-là pouvaient venir au Canada dans le cadre du programme de recrutement des travailleurs domestiques, mais pour les intéresser à ce programme, on leur faisait miroiter le fait qu'ils pourraient demander le statut de résident permanent au bout d'un certain nombre d'années de contrat—je ne me souviens plus de quelle durée il s'agissait, mais je crois que c'était trois ans.




Anderen hebben gezocht naar : completely forgetting what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'completely forgetting what' ->

Date index: 2021-08-10
w