Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complements were officially sent » (Anglais → Français) :

The complements were officially sent to the Commission between 6 August and 25 October so that it could establish that they complied with the statutory provisions.

Ces compléments ont été officiellement transmis entre le 6 août et le 25 octobre à la Commission, laquelle a ensuite constaté le respect des dispositions réglementaires.


(c)facts and data relevant for the certification which were obtained from the operators’ own control systems, complemented and confirmed by results from regular official controls, where the certifying officer is thus satisfied that the conditions for issuing the official certificate are met.

c)les faits et les données pertinents au regard de la certification provenant des systèmes d’autocontrôle des opérateurs, complétés et confirmés par les résultats des contrôles officiels réguliers, lorsque le certificateur a pu s’assurer que les conditions de délivrance du certificat officiel sont remplies.


Copies of the letter were sent to officials of Air Canada (Air Nova), from whom we had previously received a letter, dated February 9, stating that all commercial agreements were subject to general reviews.

Cette lettre a été copiée aux responsables d'Air Canada et Air Nova, dont nous avions reçu le 9 février une lettre nous indiquant que toutes les ententes commerciales faisaient l'objet d'une revue générale.


The only witnesses that were heard by that committee were officials of government — officials who were sent there, quite properly, to explain the provisions, not why they were there, but what they meant.

Le comité a exclusivement invité des représentants du gouvernement à témoigner — des représentants chargés d'expliquer les dispositions, c'est-à-dire leur signification, non leur motivation.


Question No. 409 Ms. Hélène Laverdière: With regard to Ben Ali family members living in Canada: (a) what are the names of Ben Ali family members currently residing in Canada and for each individual, what is (i) their immigration or refugee status, (ii) the nature of their assets; (b) what actions has the government taken to freeze the assets of Ben Ali family members, including the Trabelsi and El Materi families, (i) what are the names of people whose assets have been or will be frozen, (ii) for each person, what is the nature and value of their assets, (iii) on what date were the assets frozen, (iv) if these assets were not frozen, wh ...[+++]

Question n 409 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les membres de la famille Ben Ali qui vivent au Canada: a) quels sont les noms des membres de la famille Ben Ali qui résident au Canada, et, pour chaque personne, quel est (i) son statut d’immigrant ou de réfugié, (ii) la nature de ses avoirs; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises pour geler les avoirs des membres de la famille Ben Ali, y compris des familles Trabelsi et El Materi, (i) quels sont les noms des personnes dont les avoirs ont été ou seront gelés, (ii) pour chaque personne, quelle est la nature et la valeur de ses avoirs, (iii) à quelle date ses avoirs ont-i ...[+++]


The complements were officially sent to the Commission between 6 August and 25 October so that it could establish that they complied with the statutory provisions.

Ces compléments ont été officiellement transmis entre le 6 août et le 25 octobre à la Commission, laquelle a ensuite constaté le respect des dispositions réglementaires.


Our officials have also attended the court hearings. When consular officials were prevented from entering the courtroom to observe a session, our embassy in Riyadh sent a diplomatic note to the Saudi ministry of foreign affairs to protest this exclusion.

Lorsqu'on a empêché des représentants consulaires d'entrer dans la salle d'audience pour assister à une session, notre ambassade à Riyad a envoyé une note diplomatique au ministère des Affaires étrangères de l'Arabie saoudite pour dénoncer cette exclusion.


All programme complements were approved by the Monitoring Committees and sent to the Commission in early 2002.

Tous les compléments de programmation ont été approuvés par les comités de suivi et adressés à la Commission au début de l'année 2002.


All programme complements were approved by the Monitoring Committee and sent to the Commission in early 2002.

Tous les compléments de programmation ont été approuvés par le comité de suivi et adressés à la Commission au début de l'année 2002.


AFN officials were very helpful in providing a list of their members to whom the Government Response to the Seaborn Panel report should be sent and with whom initial contact would be made if the federal government were to initiate an Aboriginal consultation process.

Les représentants de l'APN ont été très obligeants en remettant aux représentants du gouvernement une liste des membres à qui envoyer la réponse formulée par le gouvernement et avec qui établir un premier lien si le gouvernement en venait à lancer le processus de consultation auprès des autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complements were officially sent' ->

Date index: 2022-05-17
w