Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "competitor the united states found itself unable " (Engels → Frans) :

The World Trade Organization today found that the United States has continued to illegally subsidise aircraft manufacturer Boeing, causing significant harm to its European competitor Airbus.

L'Organisation mondiale du commerce (OMC) a conclu aujourd'hui que les États-Unis ont continué de subventionner illégalement le constructeur aéronautique Boeing, ce qui a causé un préjudice important à son concurrent européen, Airbus.


ASEAN found itself unable to respond to that crisis and also, at the same time, the vulnerability of regional states was revealed by the events of the crisis.

L'ANASE s'est trouvée incapable de répondre à cette crise et, de plus, la crise a révélé la vulnérabilité des États de cette région.


I think that the Palestinians have understood the position that the United States found itself in.

Je pense que les Palestiniens ont compris dans quelle position les États-Unis se sont trouvés.


Over the past seven years we have found one provocation after another, a refusal to live up to those conditions, to a point finally where the report of UNSCOM, not the United States, not the United Kingdom, but the United Nations itself has clearly put in writing that they have a great apprehension about the continued capacity of Saddam Hussein to manufacture biological and chemical weapons.

Depuis sept ans, on a assisté à un enchaînement de provocations, un refus de respecter ces conditions, jusqu'à ce que la Commission spéciale, non pas des États-Unis ni du Royaume-Uni, mais des Nations Unies elles-mêmes, précise par écrit que la capacité de Saddam Hussein de continuer à fabriquer des armes biologiques et chimiques l'inquiétait beaucoup.


And we have maintained our direction - something which our great competitor the United States found itself unable to do following the reform it introduced in 1996.

Et nous avons tenu notre cap - à la différence de notre grand concurrent, les États-Unis, qui n'ont pas été capables de poursuivre la réforme lancée en 1996.


Our aim is to get the United States to commit itself to a policy founded upon market mechanism and clean technologies as goals and on a global approach, and European endeavours to that end are founded upon the consensus achieved at the 9 March 2007 European Council, according to which global action is needed on our part in order to reduce greenhouse gas emissions.

Notre but est d’amener les États-Unis à s’engager dans une politique fondée sur les mécanismes du marché et les technologies propres en tant qu’objectifs, ainsi que sur une approche mondiale. Les actions européennes en la matière se fondent sur le consensus obtenu lors du Conseil européen du 9 mars 2007, selon lequel une action globale est nécessaire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Our aim is to get the United States to commit itself to a policy founded upon market mechanism and clean technologies as goals and on a global approach, and European endeavours to that end are founded upon the consensus achieved at the 9 March 2007 European Council, according to which global action is needed on our part in order to reduce greenhouse gas emissions.

Notre but est d’amener les États-Unis à s’engager dans une politique fondée sur les mécanismes du marché et les technologies propres en tant qu’objectifs, ainsi que sur une approche mondiale. Les actions européennes en la matière se fondent sur le consensus obtenu lors du Conseil européen du 9 mars 2007, selon lequel une action globale est nécessaire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.


We are now being called upon to find a solution under pressure of time, because if no solution is found by 30 September, then more than 100 000 European passengers a week are in danger of being unable to travel to the United States.

Nous sommes maintenant appelés à trouver une solution en étant pressés par le temps, car si aucune solution n’est trouvée d’ici le 30 septembre, plus de 100 000 passagers européens par semaine risquent d’être dans l’impossibilité de se rendre aux États-Unis.


And why not restore sovereignty to the Member States in this regard and with it the legitimate right to protect our borders? After all, the dramatic events which we have witnessed have quite clearly shown that protecting borders was key to security, because this is what the government of the United States immediately did when it found itself in an emergency situation.

Et pourquoi ne pas restaurer la souveraineté des États membres en cette matière, restaurer aussi une protection légitime de nos frontières dont les événements dramatiques que nous avons vécus ont montré à l'évidence qu'elle était un élément de sécurité, puisque c'est ce que fit immédiatement le gouvernement des États-Unis lorsqu'il s'est trouvé en présence d'une situation dramatique.


One can imagine the outrage if one of the perpetrators of those awful acts in New York City or Washington, maybe even the criminal mastermind who so carefully co-ordinated the flight schedules of the terrorists, found his way to Canada and we found ourselves, as we would today, unable to extradite such a person to the United States to face justice.

Peut-on imaginer le tollé si l'un des terroristes responsables des tragédies survenues à New York et à Washington, voire la tête pensante qui a ourdi de tels crimes en coordonnant soigneusement les horaires des vols des terroristes, passait au Canada et que nous nous trouvions dans l'impossibilité de le remettre à la justice américaine, comme ce serait le cas aujourd'hui?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'competitor the united states found itself unable' ->

Date index: 2025-03-21
w