(20) Whereas the further integration of environmental prot
ection requirements into other policy areas is regarded as a key means of achieving sustainable development; whereas, in the process of implementing the approach set out in the Programme, the need to inte
grate environmental considerations into Community polic
y and action should be translated in
to more operational terms; whereas ...[+++], to this end, in relation to the target sectors of agriculture, transport, energy, industry and tourism a number of priorities have been identified in connection with which action can be carried out most effectively at Community level; (20) considérant que la poursuite de l'intégration des exigences en matière de protection de l'environnement dans le
s autres domaines d'action est considérée comme l'un des principaux moyens pour parvenir à un développement durable; que, dans le processus de mise en oeuvre de l'approche définie dans le programme, le besoin d'intégrer les considérations environnementales dans les po
litiques et actions communautaires doit se traduire de manière plus opérationnelle; que, pour ce faire, un certain nombre de priorités ont ét
é définies ...[+++] dans les secteurs cibles de l'agriculture, des transports, de l'énergie, de l'industrie et du tourisme, au titre desquelles l'action peut être menée le plus efficacement au niveau communautaire;