Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compare today's tanker " (Engels → Frans) :

How would you compare today's tanker requirements to those of the Exxon Valdez, as well as the role of pilots today versus what did or did not exist at the time of the Valdez?

Comment comparez-vous les exigences actuelles relatives aux pétroliers à celles du Exxon Valdez, et le rôle des pilotes aujourd'hui par rapport à ce qui existait ou n'existait pas à l'époque du Valdez?


Without action the oil and gas import bill could instead double compared to today, a difference of € 400 billion or more per annum by 2050, the equivalent of 3% of today's GDP[16].

Si aucune mesure n’est prise, la facture des importations de pétrole et de gaz pourrait au contraire doubler par rapport à aujourd'hui, soit une différence de 400 milliards EUR ou plus par an d’ici 2050, l’équivalent de 3 % du PIB actuel[16].


At the Spring European Council 2005, the heads of State and government reinforced the Lisbon Strategy with a new partnership for growth and employment, re-boosting the Barcelona objective of dedicating 3% of its Gross Domestic Product (GDP) to research in 2010 compared with 1.9% today.

Lors du Conseil européen du printemps 2005, les chefs d’État et de gouvernement ont renforcé la stratégie de Lisbonne en inaugurant un nouveau partenariat pour la croissance et l’emploi destiné à relancer l’objectif de Barcelone, qui fixe à 3 % la part du produit intérieur brut (PIB) qui devrait être consacrée à la recherche en 2010, contre 1,9 % aujourd’hui.


However, it is important to note that, by 2050, agriculture is projected to represent a third of total EU emissions, tripling its share compared to today.

Néanmoins, il est important de noter que, d’ici 2050, on prévoit que l’agriculture sera responsable d'un tiers des émissions totales de l’UE, soit trois fois plus que ce qu’elle représente à ce jour.


The main reason for the failure to reach the agreed targets for renewable energy - besides the higher costs of renewable energy sources today compared to “traditional” energy sources - is the lack of a coherent and effective policy framework throughout the EU and a stable long-term vision.

La principale raison de cet échec – outre le coût actuellement plus élevé des sources d’énergie renouvelables par rapport aux sources d’énergie «traditionnelles» – est le manque d’un cadre stratégique cohérent et efficace pour l’ensemble de l’Union et d’une vision à long terme stable.


Imports of oil and gas would decline by half compared to today, reducing the negative impacts of potential oil and gas price shocks significantly.

Les importations de pétrole et de gaz déclineraient environ de moitié par rapport à aujourd’hui, réduisant de manière considérable les incidences d’éventuels chocs pétroliers et gaziers.


When we have this speaker from the NDP and the Minister of Canadian Heritage comparing today's vile pornographers to the Group of Seven, I find that a leap that is a chasm far too wide.

Le député néo-démocrate et la ministre du Patrimoine canadien ont osé comparer les ignobles pornographes d'aujourd'hui au Groupe des sept, je trouve cela légèrement exagéré.


Then she went on to compare today's pornographers to the Group of Seven. This is the minister of heritage.

Elle a ensuite comparé les pornographes d'aujourd'hui au Groupe des Sept. C'est la ministre du Patrimoine.


When we compare today's airline industry with the situation a decade ago, we can see that the situation today is positive, even though you make some recommendations on the heels of airport devolution which you claim cost you $800 million.

Quand on compare l'actuelle aviation canadienne et celle d'il y a 10 ans, on constate que la situation est favorable aujourd'hui, même si vous faites des recommandations à la suite de la cession des aéroports qui, dites-vous, vous a coûté 800 millions de dollars.


Ms. Bloodworth: I cannot compare today with the 1950s, but I can compare it with the 1990s.

Mme Bloodworth : Je ne peux pas comparer la situation d'aujourd'hui avec celle des années 1950, mais je peux le faire par rapport aux années 1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

compare today's tanker ->

Date index: 2023-02-20
w