Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "companies like westjet already " (Engels → Frans) :

Mr. David Collenette: On the last point, Mr. Chair, companies like WestJet already make money.

M. David Collenette: Sur le dernier point, monsieur le président, je dirais qu'il existe déjà des entreprises prospères, comme la WestJet.


Some of the issues are being dealt with in the airline merger now with competition from companies like WestJet and all other charter airlines.

La concurrence que livrent WestJet et toutes les autres compagnies de charters contribue à régler certains problèmes engendrés par la fusion.


Is it your impression that companies like WestJet, Canada 3000, and Royal Air are simply taking share away from the other major companies, or is the market expanding at the same time?

Avez-vous l'impression que des sociétés comme WestJet, Canada 3000 et Royal Air ne font qu'enlever aux principaux transporteurs une part de leur marché, ou contribuent-elles à étendre le marché du même coup?


There is a lot of good practice already happening out there as regards self-regulation: mobile telephone companies like T-Mobile are leading the way in this area with the various checks and balances they put in before a child can access any content online, let alone dubious content.

De nombreuses bonnes pratiques ont déjà cours au niveau de l’autorégulation: les sociétés de téléphonie mobile, telles que T-Mobile, ouvrent la voie dans ce domaine avec les différents contrôles et obstacles qu’elles appliquent avant d’autoriser un enfant à accéder à quelque contenu en ligne que ce soit, a fortiori un contenu douteux.


Your draftsman would like, however, to recall that it is already now possible to exempt MSE form disclosing a breakdown of turnover into activity and geographical markets (Article 45, paragraph 2, sentence 2 of the already existing 4 Company Law Directive), Therefore the second measure proposed is redundant and should be deleted.

Votre rapporteur souhaite toutefois rappeler qu’il est d’ores et déjà possible d'exempter les PME de l'obligation de publicité concernant la ventilation du chiffre d'affaires par catégorie d'activité et par marché géographique (article 45, paragraphe 2, deuxième phrase de la quatrième directive sur le droit des sociétés). La seconde mesure proposée est donc redondante et il convient de la supprimer.


The system the government is proposing would cause companies like WestJet to withdraw from my hometown of Grande Prairie, Alberta on flights to Calgary and Edmonton because they would be competing against people who drive.

Le système proposé par le gouvernement poussera les compagnies comme WestJet à ne plus assurer la liaison entre ma ville, Grande Prairie, en Alberta, et Calgary et Edmonton, car la route lui fera concurrence.


I should also like to emphasise the need to broaden the scope of European Union legislation on the control of arms exports so that it covers private security companies. Legislation of this nature has already been introduced in the United States.

Je tiens également à mettre en évidence la nécessité d’élargir le champ d’application de la législation européenne sur le contrôle des exportations d’armements de manière à ce qu’elle inclue les sociétés de sécurité privées, les États-Unis étant pionniers en la matière.


I should also like to emphasise the need to broaden the scope of European Union legislation on the control of arms exports so that it covers private security companies. Legislation of this nature has already been introduced in the United States.

Je tiens également à mettre en évidence la nécessité d’élargir le champ d’application de la législation européenne sur le contrôle des exportations d’armements de manière à ce qu’elle inclue les sociétés de sécurité privées, les États-Unis étant pionniers en la matière.


While the armies of the two greatest powers in the world are still crushing Baghdad beneath their bombs and forcing the inhabitants of Basra to die of hunger and thirst, their major companies are already sharing juicy contracts, like vultures squabbling over the corpse of a country that they are in the process of murdering.

Au moment où les armées des deux plus grandes puissances du monde en sont encore à écraser Bagdad sous les bombes et à faire mourir les habitants de Bassorah de faim et de soif, leurs grandes entreprises se partagent déjà les contrats juteux : des vautours qui se disputent les dépouilles d'un pays qu'ils sont en train d'assassiner.


While it is true that competition from companies like WestJet Airlines have not helped Canadian Airlines, especially in what they call the western triangle—WestJet has certainly affected their business—that's not the fundamental problem Canadian Airlines is facing.

Il est vrai que la concurrence de compagnies comme WestJet Airlines a fait du tort à Canadien, surtout dans ce que l'on appelle le triangle de l'Ouest où WestJet a certainement pris une part de son marché, mais ce n'est pas là que se situe le problème fondamental de la compagnie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies like westjet already' ->

Date index: 2024-03-06
w