This is the crucial point for Parliament to add value to the proposal: these facts and deadlines, particularly the second of 2012, do not match the urgency of the situation, even if the compromise may be a reasonable one, taking account of the concerns of national railway companies less able to face up to market challenges in what will, in any event, continue to be their natural monopolies.
C’est le point crucial pour l’apport d’une valeur ajoutée à la proposition par le Parlement: ces faits et échéances, en particulier celle de 2012, ne répondent pas à l’urgence de la situation, même si le compromis est peut-être raisonnable compte tenu des préoccupations des entreprises ferroviaires nationales moins capables de relever les défis du marché dans ce qui restera, quoi qu’il arrive, leurs monopoles naturels.