(10) Since the objectives of the action to be taken, namely to
establish a common framework for the protection of soil, cannot be sufficiently achieved by the Me
mber States and can therefore be
better achieved at Community level by reason of the scale of the problem and its implications in respect of other Community legislation on nature protection, water protection, food safety, climate change, agriculture and areas of common interest, such as human health protection, the
...[+++] Community may therefore adopt measures only in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.(10) Étant donné que les objectifs de l'action envisagée, à savoir la dé
finition d'un cadre commun pour la protection des sols, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et qu'ils peuvent donc être mieux réalisés au niveau de la Communauté compte tenu de l'ampleur du problème et de ses implications pour d'autres dispositions de la législation communautaire relatives à la protection de la nature, la protection des eaux, la sécurité des aliments, les changements climatiques, l'agriculture et les domaines d'intérêt commun tels que la protection de la santé humaine, la Communauté ne peut donc adopter des mesure
...[+++]s qu'en accord avec le principe de subsidiarité énoncé à l'article 5 du traité.