Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commons were honoured » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notes for an address by the Honourable Christine Stewart, Secretary of State (Latin America and Africa), in the House of Commons on the occasion of Commonwealth Day

Notes pour une allocution de l'honorable Christine Stewart, secrétaire d'État (Amérique Latine et Afrique), à la Chambre des communes à l'occasion de la Journée du Commonwealth


Notes for an address by the Honourable Raymond Chan, Secretary of State (Asia-Pacific), before the House of Commons on the anniversary of events in Tiananmen Square

Notes pour une allocution de l'honorable Raymond Chan, secrétaire d'état (Asie-Pacifique), devant la Chambre des communes à l'occasion de l'anniversaire des événements de la place Tiananmen


Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, before the House of Commons take note debate Canadian participation in stabilization force (SFOR)

Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, Ministre des affaires étrangères, lors d'un débat exploratoire de la Chambre des communes sur la participation canadienne à la force de stabilisation (SFOR)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the reply to Oral Question No H-0415/03, put by the Honourable Rodi Kratsa-Tsagaropoulou on the interim review of the common agricultural policy and the situation of women in rural areas, it was pointed out that the Agriculture Council had approved conclusions on the valuable contribution of women to rural development, which were based on the Spanish Presidency's memorandum and the results of the Conference on Gender Mainstreami ...[+++]

Dans la réponse donnée à la question orale nº H-0415/03, formulée par l’honorable parlementaire Rodi Kratsa-Tsagaropoulou concernant la révision à mi-parcours de la politique agricole commune et les femmes en milieu rural, il était signalé que le Conseil (Agriculture) avait approuvé un texte de conclusions sur la contribution vitale des femmes au développement rural, sur base du mémorandum présenté par la présidence espagnole et du résultat des travaux de la conférence sur l’égalité des chances organisée conjointement par la présidence et la Commission européenne à Santander (Espagne) au mois de juin 2002.


In the reply to Oral Question No H-0415/03 , put by the Honourable Rodi Kratsa-Tsagaropoulou on the interim review of the common agricultural policy and the situation of women in rural areas, it was pointed out that the Agriculture Council had approved conclusions on the valuable contribution of women to rural development, which were based on the Spanish Presidency's memorandum and the results of the Conference on Gender Mainstream ...[+++]

Dans la réponse donnée à la question orale nº H-0415/03 , formulée par l’honorable parlementaire Rodi Kratsa-Tsagaropoulou concernant la révision à mi-parcours de la politique agricole commune et les femmes en milieu rural, il était signalé que le Conseil (Agriculture) avait approuvé un texte de conclusions sur la contribution vitale des femmes au développement rural, sur base du mémorandum présenté par la présidence espagnole et du résultat des travaux de la conférence sur l’égalité des chances organisée conjointement par la présidence et la Commission européenne à Santander (Espagne) au mois de juin 2002.


– Mr President, since at the last session of the Parliament in Strasbourg I was able to spend an hour with the Foreign Affairs Committee discussing North Korea under the benign stewardship of my honourable friend, the Member for Westphalia, and since last week we were able to spend two hours with the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy here discussing a wide range of issues, perhaps I coul ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, depuis la dernière session du Parlement à Strasbourg, j'ai pu passer une heure en compagnie de la commission des affaires étrangères pour discuter de la Corée du Nord sous la direction bienveillante de mon honorable ami, le député de Westphalie et, puisque nous avons pu, la semaine dernière, passer deux heures avec la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, afin de discuter de toute une série ...[+++]


In my view, it is one of the great virtues of the common position that it gives very clear support to countries in the event of their being subjected to pressure. I am not aware of this happening, but the honourable Member says that it does. Were this in fact to happen, it would, as I say, be just as well that we have this position, to which the new Member States can also adhere.

J’estime qu’il s’agit là d’un des principaux mérites de la position commune en ce sens qu’elle offre une très solide protection aux pays qui seraient soumis à des pressions - ce dont je n’ai pas connaissance - mais c’est ce que prétend l’honorable député et si tel était le cas, je le répète : il est bon que nous disposions de cette position commune à laquelle pourront également adhérer les nouveaux États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
During this visit, I was most honoured to be given the opportunity to address the Chamber of the Slovene Parliament and I must say that, together with Mr Podestá, the Vice-President responsible for enlargement, Mr Brok, chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and Mr Ebner, president of the delegation, we were very impressed by the considerable progress achieved by your country ...[+++]

Au cours de cette visite, j'ai été très honorée que vous m'ayez donné l'occasion de m'exprimer dans l'hémicycle du Parlement slovène et je dois dire que, avec M. Podestá, vice-président chargé de l'élargissement, avec M. Brok, président de la commission des affaires étrangères et M. Ebner, président de la délégation, nous avons été très impressionnés par les progrès considérables que votre pays avait accomplis dans la voie de l'app ...[+++]


On October 25, 2004, the President of the United Mexican States and Mrs. Marta Sahagun de Fox were officially received to Parliament by the Speaker of the Senate, the Honourable Dan Hays and the Speaker of the House of Commons, the Honourable Peter Milliken.

Le 25 octobre 2004, le Président du Sénat, l’honorable Dan Hays, et celui de la Chambre des communes, l’honorable Peter Milliken, ont officiellement reçu au Parlement le Président des États-Unis du Mexique, M. Vicente Fox, et Mme Marta Sahagun de Fox.


On March 13, 2013, the Honourable Claude Carignan, Deputy Leader of the Government in the Senate, and the Honourable Andrew Scheer, Speaker of the House of Commons, were honoured to welcome His Excellency Jean-Marc Ayrault, Prime Minister of the French Republic, and Mrs. Ayrault, to Parliament Hill.

Le 13 mars 2013, l’honorable Claude Carignan, leader adjoint du gouvernement au Sénat, et l’honorable Andrew Scheer, président de la Chambre des communes, ont eu lhonneur d’accueillir au Parlement, Son Excellence M. Jean-Marc Ayrault, premier ministre de la République française, et Mme Brigitte Ayrault.


On April 25, 2007, the Speakers of the Senate and of the House of Commons were honoured to welcome His Excellency László Sólyom, President of the Republic of Hungary.

Le 25 avril 2007, les présidents du Sénat et de la Chambre des communes ont eu l'honneur d'accueillir Son Excellence Monsieur László Sólyom, président de la République de Hongrie.


On August 16, 2012, the Honourable Noël A. Kinsella, Speaker of the Senate, and Mr. Barry Devolin, representing the Speaker of the House of Commons, were honoured to welcome Her Excellency Angela Merkel, Chancellor of the Federal Republic of Germany, on Parliament Hill.

Le 16 août 2012, l’honorable Noël A. Kinsella, président du Sénat, et M. Barry Devolin, représentant le président de la Chambre des communes, ont eu lhonneur d’accueillir Son Excellence Mme Angela Merkel, chancelière de la République fédérale d’Allemagne.


On April 25, 2013, the Speakers of the Senate and House of Commons were honoured to welcome the Honourable Kamla Persad-Bissessar, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago.

Le 25 avril 2013, les présidents du Sénat et de la Chambre des communes ont eu l’honneur d’accueillir au Parlement, l’honorable Kamla Persad-Bissessar, première ministre de la République de Trinité-et-Tobago.




D'autres ont cherché : commons were honoured     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commons were honoured' ->

Date index: 2021-08-05
w