Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commons type speakership which nobody wants " (Engels → Frans) :

This could ultimately lead to a Commons type speakership which nobody wants, and is wholly inconsistent with self-regulation.

Cela pourrait, au bout du compte, déboucher sur une présidence semblable à celle de la Chambre des communes, ce dont personne ne veut et ce qui est tout à fait incompatible avec l'autoréglementation.


We want to have a future for our children and their children. If we start introducing all of these hybrid-type organisms into our ecosystem, nobody on earth can tell me they've done a conclusive study that says that is safe, that we won't suddenly see some type of rampant mutation—not only in plant life, but how about the insect life and the fowl life and the aquatic life that thrive on the different products for which ...[+++]

À l'heure où nous nous apprêtons à introduire tous ces organismes hybrides dans notre écosystème, absolument personne n'est en mesure de me garantir que nous avons réalisé des études établissant qu'il n'y a aucun danger, que nous n'allons pas soudain assister à des mutations effrénées—pas seulement dans le règne végétal, mais aussi dans le règne animal, comme chez les insectes, les oiseaux et la faune aquatique qui vivent des produits dont on envisage de modifier le code génétique.


Mr. Robert Baldwin: I think Sheila Block wants to address this issue, speaking particularly to the situation of flat benefit plans, which are the most common type in the mining and manufacturing sectors.

M. Robert Baldwin: Je pense que Sheila Block désire discuter de cette question, particulièrement de la situation des régimes à prestation uniforme, qui sont les plus courants dans les secteurs minier et manufacturier.


In her test, she did not take into account the unanimous will of the House of Commons, which wanted harsher penalties for this type of offence with a firearm.

Elle ne tient donc pas compte, dans son test, de la volonté exprimée unanimement par la Chambre des communes, qui voulait pénaliser plus sévèrement ce type d'infraction avec des armes à feu.


For example, if you're going into an election campaign and you want to develop a 30-second television ad to promote your candidacy, would you be allowed to take the proceedings from a committee in which you are featured or a question in the House of Commons or that type of thing?

Par exemple, si nous nous lançons dans une campagne électorale et que vous vouliez créer une publicité télévisée de 30 secondes pour promouvoir votre candidature, seriez-vous autorisé à utiliser les délibérations d'un comité où vous siégez ou une question à la Chambre des communes, ou ce genre de choses?


As you know, if we sought uniform transposition of the rules of the common agricultural policy, the agricultural budget would probably be considerably increased, which nobody wants.

Comme vous le savez, si l'on voulait transposer à l'identique les règles de la PAC, le budget agricole devrait être augmenté considérablement, ce dont personne ne veut.


Let me stress what is already well known to Mr Schmid, that it is also the case that all measures taken within the framework of the common European security and defence policy are a type of intergovernmental cooperation, which means firstly that there should be agreement among the Member States and secondly that there should be the opportunity for individual countries to decide for themselves the extent to which they ...[+++]

Permettez-moi également de souligner, ce que le député Schmid n'est pas sans savoir, que les choses sont par ailleurs telles que toutes les mesures qui sont adoptées dans le cadre de la politique européenne de sécurité et de défense constituent un type de collaboration interétatique, ce qui implique d'une part qu'il doit régner une unanimité entre les États membres. Cela implique aussi d'autre part qu'il est possible pour les pays individuels de décider eux-mêmes s'il veulent ou non participer à une telle opération.


Therefore, it is with regret that we must tailor our former hopes to current requirements, and the only solution seems to be to undertake a new type of agreement, within the Union and before it accepts new members, countries which have the same interest in a Common Foreign and Defence Policy, in common laws that will guarantee the fight against crime, drugs, uncontrolled immigration, countries that want to regain ...[+++]

Nous devons donc, à regret, adapter nos espérances anciennes aux exigences actuelles. La seule solution semble être celle qui engagerait dans un nouveau type d'alliance, au sein de l'Union et avant l'adhésion de nouveaux membres, les pays qui partagent le même intérêt pour une politique étrangère et de défense commune, pour des lois communes qui garantissent la lutte contre la criminalité, contre la drogue et contre l'immigration non contrôlée ; des pays qui veulent retrouver leur droit commu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commons type speakership which nobody wants' ->

Date index: 2025-04-13
w