To begin, and without any intended offence to my colleague and friend Mr. Bélanger, I would like to refer to a principle of reality which is based both on the movie market in Canada and in Quebec, and on the motion which was adopted in the House of Commons barely a few hours ago, to speak anew about the Quebec cinema, which is in full expansion and which faces challenges which the rest of Canada does not, namely to make its mark in the world.
Tout d'abord, n'en déplaise à mon collègue et ami M. Bélanger, je me réfère à un principe de réalité qui s'appuie à la fois sur le marché du cinéma au Canada et au Québec, et sur la motion qui a été adoptée à la Chambre des communes il y a à peine quelques heures, pour parler à nouveau du cinéma québécois, qui est en plein développement et qui fait face à des défis autres que ceux du reste du Canada, notamment celui de faire sa place dans le monde.