However, even with this longer term perspective, the Commission is not convinced that a common typology defined at Community level is necessary for the implementation of Community rural development policy, nor that a single common typology could take account of the wide diversity of rural situations which will exist in an enlarged Union.
Cependant, même en considérant le problème à long terme, la Commission n’est pas convaincue qu’une typologie commune définie à l’échelon communautaire soit nécessaire à la mise en œuvre de la politique de la Communauté en matière de développement rural. Elle ne pense pas non plus qu’une telle typologie commune puisse tenir compte de la grande diversité des réalités rurales qui caractérisera l’Union élargie.