This debate stems from the desire to ensure the financial sector contribute to covering the costs of the crisis and that it is taxed in a fair way vis-à-vis other sectors for the future; to curb speculatio
n, in particular on commodity markets, thus limiting food price volatility and its impacts on food security; to dis-incentivise excessively risky activities by financial institutions; to complement regulatory measures aimed at avoiding future crises and to generate additional revenue for general budgets or specific policy purposes, such as the financi
...[+++]ng of public goods and Union development policies especially towards the achievement of MDGs.Le point de départ de ce débat est la volonté de faire supporter au secteur financier une partie des coûts de la crise et de veiller à ce qu'il soit taxé équitablement par rapport aux autres secteurs, de freiner la spéculation, notamment sur les marchés
des produits de base, et ainsi de limiter la volatilité des prix alimentaires et ses incidences négatives sur la sécurité alimentaire, de dissuader les établissements financiers de prendre des risques excessifs, de compléter les mesures réglementaires destinées à prévenir de nouvelles crises et de créer des recettes supplémentaires pour financer le budget général ou des politiques spécifi
...[+++]ques telles que le financement des biens publics et des politiques de l'Union en matière de développement, notamment en vue de la réalisation des OMD.