Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee would senator gauthier " (Engels → Frans) :

Senator Furey: In response to Senator Gauthier's request, given the full schedule of the committee, would Senator Gauthier be amenable to having representatives of Customs and Excise provide written submissions to the committee for consideration?

Le sénateur Furey: Pour ce qui est de la demande du sénateur Gauthier, compte tenu du calendrier chargé du comité, est-ce que le sénateur Gauthier serait disposé à ce que des représentants de Douanes et accise remettent des mémoires écrits au comité pour examen?


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécuri ...[+++]


If it is, in considering the existence of two committees, one in each house, would Senator Gauthier tell us what his view is as to which committee would have its opinion given the most and best weight, should they disagree, for example, on a question of an application of the Official Languages Act?

Dans l'affirmative, étant donné qu'il y a deux comités, un dans chaque Chambre, est-ce que le sénateur Gauthier pourrait nous dire lequel de ces deux comités, selon lui, serait le plus écouté en cas de divergence d'opinions entre l'un et l'autre au sujet, par exemple, d'une question relative à l'application de la Loi sur les langues officielles?


Hon. Douglas Roche: Would Senator Gauthier accept a question?

L'honorable Douglas Roche: Le sénateur Gauthier accepterait-il de répondre à une question?


Hon. Eymard G. Corbin: Would Senator Gauthier object to the letter he has received from the Minister of Justice being circulated?

L'honorable Eymard G. Corbin: Le sénateur Gauthier aurait-il objection à faire circuler la lettre qu'il a reçue de la ministre de la Justice?


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Would Senator Gauthier care to give his views on the very important issue of the protection of linguistic minorities, which is one of the primary roles of the Senate of Canada?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): L'honorable sénateur Gauthier voudrait-il nous faire part de ses réflexions sur la question très importante de la protection des minorités linguistiques, qui constitue un des rôles primordiaux du Sénat du Canada?


I would like to wish the best to the whole of the delegation and in particular its leader, Mr Fernando Margaín, Chairman of the Committee on Foreign Relations of the Mexican Senate.

Je souhaite bonne chance à l’ensemble de la délégation, et en particulier à son dirigeant, M. Fernando Margaín, président de la commission des relations étrangères du Sénat mexicain.


I was struck too at the Senate Judiciary Committee hearing of Attorney General John Ashcroft by the way in which the proposal for military tribunals – the executive order from the President – would provide for hearings in secret, for a prosecution being able to withhold evidence from the defence, for defendants not necessarily having the right to an independent lawyer or to a private conversation with their lawyer, and by how a sentence – including a death sentence – can be passed by a majorit ...[+++]

J'ai également été très surpris, à l'occasion de l'audition du procureur général John Ashcroft par la commission judiciaire du sénat américain, par la proposition concernant les tribunaux militaires - un décret présidentiel - qui prévoit des auditions secrètes, la possibilité pour le ministère public de dissimuler des faits à la défense, la possibilité de priver les accusés du droit de disposer d'un avocat indépendant ou d'avoir une discussion privée avec leur avocat et la possibilité de prononcer une condamnation - y compris la peine capitale - avec une majorité de deux tiers des jurés.




Anderen hebben gezocht naar : committee     committee would     senator     senator gauthier     would     now a senator     which committee     each house would     would senator     would senator gauthier     douglas roche would     our committee     thanks senator     opposition would     mexican senate     senate judiciary committee     president – would     senate     committee would senator gauthier     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee would senator gauthier' ->

Date index: 2022-09-10
w