Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee that a few years ago marijuana growers " (Engels → Frans) :

RCMP Superintendent Eric Slinn told our committee that a few years ago marijuana growers in Nova Scotia, afraid of getting federal time, would have their charges transferred to British Columbia because they knew they would receive a conditional sentence there.

Le surintendant Eric Slinn, de la GRC, a dit à notre comité qu'il y a quelques années, les producteurs de marijuana de la Nouvelle- Écosse, craignant d'être condamnés à des peines fédérales, faisaient transférer leur procès en Colombie-Britannique, où ils étaient presque certains d'être condamnés avec sursis.


I was a member of David Baird's committee which was formed pursuant to the BIAC. That committee produced a report which was discussed at a meeting in Toronto of interested stakeholders arranged by the government department responsible a few years ago.

Je faisais partie du comité de David Baird qui avait été constitué dans le cadre du CCFI. Ce comité a publié un rapport qui a été discuté à Toronto il y a quelques années au cours d'une réunion des parties concernées organisée par le ministère compétent.


Ms. Landolt, a few years ago, Health Canada produced a report on marijuana saying that the drug being sold today is between 20 to 30 times more powerful than it was in 1975, because all sorts of chemicals are now being added to it.

Madame Landolt, Santé Canada a produit un rapport, il y a quelques années, sur la marijuana et on y lit que cette drogue qui est vendue aujourd'hui est entre 20 ou 30 fois plus puissante qu'en 1975, parce qu'on y ajoute maintenant toute sorte de substances chimiques.


– (FR) Madam President, Commissioner, I recall a few years ago asking the then Competition Commissioner whether she was aware of any evaluation being carried out on the effectiveness for consumers of fines set, and on this matter, the then Commissioner indicated at the beginning of our committee meeting that she had managed to claw back so many million euro in fines.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me souviens qu’il y a quelques années, j’avais posé la question à la commissaire alors chargée de la concurrence en lui demandant «Vous êtes-vous rendu compte, avez-vous mesuré l’utilité pour les consommateurs des amendes que vous avez fixées?», et au sujet desquelles elle - cette commissaire - indiquait en début de réunion de notre commission «Voilà, j’ai récupéré tant de millions d’euros pour les amendes».


Compared to the situation a few years ago there is no doubt that considerable progress has been achieved in the management of petitions by the secretariat; in the transparency of the procedures, and in the accessibility of members of the Committee to information.

Par rapport à la situation il y a quelques années, il ne fait aucun doute que des progrès considérables ont été accomplis dans la gestion des pétitions par le secrétariat, en matière de transparence des procédures, et en matière d'accès des membres de la commission des pétitions aux informations.


We are deeply concerned – Parliament, the Commission and, I hope, also the Council – about the lack of efficiency of some reactions at this level, and these are key institutions that should work much more efficiently than when these institutions were created a few years ago – the Basel Committee, the International Accounting Standards Board – that is a key issue, as Mr Jouyet said. So, we are not alone.

Nous sommes profondément préoccupés - le Parlement, la Commission, ainsi que, je l'espère, le Conseil - par le manque d'efficacité de certaines réactions à ce niveau. Il s'agit pourtant d'institutions qui devraient travailler de manière bien plus efficace qu'au moment de leur création, il y a quelques années - le Comité de Bâle, l'International Accounting Standards Board, etc.


When Parliament and we in the Temporary Committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners began our work, I for one did not have very high expectations of what we could achieve, as a lot of the alleged practices had taken place quite a few years ago.

Lorsque le Parlement et nous-mêmes, au sein de la commission temporaire sur l’utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, avons commencé notre travail, je n’avais pas de grandes attentes sur ce qui pouvait être réalisé étant donné qu’un grand nombre des pratiques alléguées avaient eu lieu plusieurs années auparavant.


When Parliament and we in the Temporary Committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners began our work, I for one did not have very high expectations of what we could achieve, as a lot of the alleged practices had taken place quite a few years ago.

Lorsque le Parlement et nous-mêmes, au sein de la commission temporaire sur l’utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, avons commencé notre travail, je n’avais pas de grandes attentes sur ce qui pouvait être réalisé étant donné qu’un grand nombre des pratiques alléguées avaient eu lieu plusieurs années auparavant.


It is quite obvious that our colleagues opposite do not want to acknowledge this fiscal imbalance, even though a few years ago at the premiers' meeting in Victoria, the veil had been lifted on this issue, even though the Romanow commission will certainly talk about a financial resource problem, about a lack of money, even though the Séguin commission, on which everyone in Quebec agreed, effectively acknowledged the existence of this imbalance, even though, at the Standing Committee on Finance the Canadian Medical ...[+++]

Il est bien évident que nos collègues d'en face ne veulent pas reconnaître ce déséquilibre fiscal même si, il y a quelques années, à la rencontre des premiers ministres de Victoria, le voile avait été soulevé à ce sujet, même si la Commission Romanow va certainement parler d'un problème de ressources financières, d'un manque d'argent, même si la Commission Séguin, qui a fait consensus au Québec, a effectivement reconnu que ce déséquilibre existait, même si au Comité permanent des finances, l'Association médicale canadienne est venu nous dire qu'effectivement, on manquait d'argent en santé et que la Fédération canadienne des infirmières e ...[+++]


Senator Corbin will remember that a few years ago I suggested that the committee should look into the powers of parliamentary committees and that we could, perhaps, set up a joint committee.

Le sénateur Corbin se souviendra que j'ai laissé entendre il y a quelques années que le comité devrait examiner les pouvoirs des comités parlementaires et que nous pourrions peut-être établir un comité mixte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee that a few years ago marijuana growers' ->

Date index: 2022-12-05
w