Therefore, when the discussion began as to what my motion would include or not, when I made assurances to Mr. Desrochers, my assurances were based on his motion that specifically talked about the minutes and documents of all committees or a committee, a committee meeting that took place on a specific date, which was in June or July of a certain year.
Ainsi, lorsqu'on a commencé à discuter de ce que ma motion comprendrait ou pas, lorsque j'ai répondu à M. Desrochers, je me fondais sur sa motion concernant les procès-verbaux et les documents de tous les comités, d'un comité ou d'une séance d'un comité ayant eu lieu à une date précise, en juin ou en juillet d'une certaine année.