Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Committee for Inter-Church Aid and Service to Refugees
Council for Inter-Ethnic Relations
Ethnic conflict
IAJC
ICDCS
Inter-American Committee on Neutrality
Inter-American Council of Jurists
Inter-American Juridical Committee
Inter-State Committee against Drought in the Sahel
Inter-ethnic conflict
Tribal war

Traduction de «committee on inter-ethnic » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ethnic conflict [ inter-ethnic conflict | tribal war ]

conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]


Council for Inter-Ethnic Relations

Conseil des relations interethniques


Committee for Inter-Church Aid and Service to Refugees

Conseil oecuménique de l'Entraide


Inter-Parliamentary Union's Standing Study Committee on Non-Self-Governing Territories and Ethnic Questions

Comité permanent de l'Union interparlementaire chargé des études sur les territoires non autonomes et les questions ethniques


Inter-State Committee against Drought in the Sahel | Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel | ICDCS [Abbr.]

Comité interétatique pour la lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse au Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | CILSS [Abbr.]


Permanent Inter-State Committee for Drought Control in the Sahelian Zone | Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel | ICDCS [Abbr.]

Comité permanent inter-États pour la lutte contre la sécheresse dans le Sahel | CILSS [Abbr.]


Inter-American Juridical Committee [ IAJC | Inter-American Council of Jurists | Inter-American Committee on Neutrality ]

Comité juridique interaméricain [ CJI | Inter-American Council of Jurists ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Following a request from the committee on human rights, national minorities and inter-ethnic relations of the Ukrainian parliament, the Verkhovna Rada, the OSCE office for democratic institutions and human rights is currently conducting a review of the compatibility of the new laws with Ukraine's OSCE commitments, such as how they relate to public assemblies, among other issues.

À la suite d'une demande de la commission des droits de l'homme, des minorités nationales et des relations interethniques du Parlement ukrainien, la Verkhovna Rada, le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE examine en ce moment la compatibilité des nouvelles lois avec les engagements de l'Ukraine envers l'OSCE et s'intéresse notamment à leur incidence sur les assemblées publiques.


5. Calls on the government to foster a comprehensive dialogue between the ethnic communities, to take due account of the sensitivities of all the communities and minorities in its decisions, such as the urban plan for ‘Skopje 2014’, and to avoid acts and initiatives aimed at strengthening the national identity at the expense of other communities; draws attention to the need for effective functioning of the parliamentary committee on inter-ethnic relations in the integration of the minorities in the legislative process and emphasises that additional efforts are necessary to take forward the decentralisation process in line with the Ohrid ...[+++]

5. invite le gouvernement à favoriser la mise en place d'un dialogue global entre les communautés ethniques, à tenir compte des sensibilités de toutes les communautés et minorités dans les décisions qu'il adopte, comme le projet d'urbanisme de «Skopje 2014», et à éviter les actes et les initiatives visant à renforcer l'identité nationale au détriment des autres communautés; appelle l'attention sur la nécessité de veiller au bon fonctionnement de la commission parlementaire sur les relations interethniques pour l'intégration des minor ...[+++]


4. Calls on the government to foster a comprehensive dialogue between the ethnic communities, to take due account of the sensitivities of all the communities and minorities in its decisions, such as the urban plan for ‘Skopje 2014’, and to avoid acts and initiatives aimed at strengthening the national identity at the expense of other communities; draws attention to the need for effective functioning of the parliamentary committee on inter-ethnic relations in the integration of the minorities in the legislative process and emphasises that additional efforts are necessary to take forward the decentralisation process in line with the Ohrid ...[+++]

4. invite le gouvernement à favoriser la mise en place d'un dialogue global entre les communautés ethniques, à tenir compte des sensibilités de toutes les communautés et minorités dans les décisions qu'il adopte, comme le projet d'urbanisme de "Skopje 2014", et à éviter les actes et les initiatives visant à renforcer l'identité nationale au détriment des autres communautés; appelle l'attention sur la nécessité de veiller au bon fonctionnement de la commission parlementaire sur les relations interethniques pour l'intégration des minor ...[+++]


5. Calls on the government to foster a comprehensive dialogue between the ethnic communities, to take due account of the sensitivities of all the communities and minorities in its decisions, such as the urban plan for ‘Skopje 2014’, and to avoid acts and initiatives aimed at strengthening the national identity at the expense of other communities; draws attention to the need for effective functioning of the parliamentary committee on inter-ethnic relations in the integration of the minorities in the legislative process and emphasises that additional efforts are necessary to take forward the decentralisation process in line with the Ohrid ...[+++]

5. invite le gouvernement à favoriser la mise en place d'un dialogue global entre les communautés ethniques, à tenir compte des sensibilités de toutes les communautés et minorités dans les décisions qu'il adopte, comme le projet d'urbanisme de «Skopje 2014», et à éviter les actes et les initiatives visant à renforcer l'identité nationale au détriment des autres communautés; appelle l'attention sur la nécessité de veiller au bon fonctionnement de la commission parlementaire sur les relations interethniques pour l'intégration des minor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation of former Albanian guerrilla fighters and the composition of the ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]


6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation of former Albanian guerrilla fighters and the composition of the ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]


From this moment, from right now, we need to begin the pre-negotiations and support them with inter-ethnic and inter-group dialogue at the local and national level.

Il faut alors, dès maintenant, entreprendre des négociations préalables et les appuyer par un dialogue entre les ethnies et les groupes aux niveaux local et national.


From this moment, from right now, we need to begin the pre-negotiations and support them with inter-ethnic and inter-group dialogue at the local and national level.

Il faut alors, dès maintenant, entreprendre des négociations préalables et les appuyer par un dialogue entre les ethnies et les groupes aux niveau local et national.


For inter-ethnic groups and intra-ethnic groups, very interesting, rich data have come up.

Des données très intéressantes ont été obtenues pour les groupes inter-ethniques et intra-ethniques.


This fuelled the current inter-tribal, inter-ethnic and factional fighting which resulted in genocide and ethnic cleansing.

Tout cela a alimenté les combats entre les tribus, les ethnies et les factions qui ont mené au génocide et à la purification ethnique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee on inter-ethnic' ->

Date index: 2022-12-27
w