Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee in september you said that the ideal approach would " (Engels → Frans) :

Mr. Bill Casey: To go back to the beginning of this debate, when you made a presentation to our other committee in September you said that the ideal approach would be to develop an aviation policy that included airports, NAV CANADA, the airlines, and the entire industry, to develop an overall policy and then allow the industry to adapt to those policies.

M. Bill Casey: Quand, au début de cette étude, vous avez témoigné devant notre autre comité, en septembre, vous avez dit que l'idéal serait d'élaborer une politique aérienne qui engloberait les aéroports, Nav Canada, les compagnies aériennes, l'ensemble de l'industrie, et ensuite de permettre à celle-ci de s'adapter aux grandes lignes de cette politique.


Considering, as you said, LCol. Dufour, that former Chief Justice Lamer will deliver his report almost two months from now, which is soon, and considering the reflection that collectively in this committee we have had before on the remuneration provided by the Judges Act and the amendments that we made at that time in this committee to that act, my approach would be not to oppose the bill a ...[+++]

Considérant, comme vous dites, lieutenant-colonel Dufour, que l'ancien juge en chef Lamer présentera son rapport dans près de deux mois, ce qui est prochainement, et considérant la réflexion collective que le présent comité a eue auparavant sur la rémunération des juges dans le cadre de l'étude de la Loi sur les juges et des amendements que le présent comité a apportés à ce moment-là à cette loi, ma position serait de ne pas m'opposer au projet de loi tel qu'il est rédigé actuellement.


Having said that, Mr. Speaker, I would ask that you find that there are grounds that this is a prima facie contempt of Parliament, at which point I would be prepared to move a motion to have the matter referred to the appropriate committee for further study.

Après m'avoir entendu, monsieur le Président, je crois que vous conclurez qu'il s'agit de prime abord d'un outrage au Parlement. Je serai alors prêt à présenter une motion pour que la question soit soumise au comité approprié pour un examen approfondi.


I would merely remind you that the first initiative by the European Parliament on doping was the resolution of 7 September 2000 on the Commission communication on a Community support plan to combat doping in sport and that the last major initiative was the public hearing organised by our committee just last November, entitled 'Drug-taking in sport: obstacle to the ideal of athlet ...[+++]

Je voudrais simplement vous rappeler que la première initiative que le Parlement européen a prise en matière de dopage était la résolution du 7 septembre 2000 sur la communication de la Commission sur un plan d’appui communautaire à la lutte contre le dopage dans le sport et que la dernière initiative majeure était l’audition publique que notre commission a organisée en novembre dernier, intitulée «Le dopage dans le sport: obstacle à l’ ...[+++]


That said, I would like to focus briefly on the fact that the regulation in question certainly does not cover all the questions related to detergents, and I am not criticising the Commission’s work here but pointing out two further characteristic aspects of both this and previous provisions on detergents. The first – as I suggested at the start of my speech – is the underlying approach to the issue: the Commission took the approach of phasing in the legislation. The second, which almost justifies the first, is the need for recourse to ...[+++]

Cela dit, je reviendrai un moment sur le fait que le règlement à l'examen n'aborde pas toutes les questions liées aux détergents et ce, non pour critiquer le travail de la Commission, mais pour insister sur deux autres aspects qui ont marqué l'émanation de cette législation et des précédentes : le premier - comme je l'ai dit au début de mon intervention - concerne l'approche ...[+++]


– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, bu ...[+++]

- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas ...[+++]


– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, bu ...[+++]

- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas ...[+++]


On November 6, Senator Carstairs, as Chair of the Senate committee, wrote to the Leader of the Government asking for the disposition of the committee's recommendation, and said that the committee " would like such a review to commence as soon as possible, and respectfully request that you place our desire before the government" .

Le 6 novembre 1996, le sénateur Carstairs, présidente du comité sénatorial, a écrit au leader du gouvernement pour s'informer au sujet de la recommandation du comité. Elle écrivait notament ce qui suit: «Le comité aimerait que l'étude débute le plus tôt possible et demande respectueusement que vous informiez le gouvernement de notre demande».


To go back to this thing about the analogy with Adam Smith's invisible hand here, as I said, in the ideal world—and we don't live in an ideal world—you could just do that and everything would work out and we'd all be harmonized and all policies would be integrated.

Pour en revenir à l'analogie avec la main invisible d'Adam Smith, dans un monde idéal—et nous ne vivons pas dans un monde idéal—il suffirait de le faire pour que tout aille pour le mieux, que tout soit harmonisé et que toutes les politiques soient intégrées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee in september you said that the ideal approach would' ->

Date index: 2021-10-28
w