Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committee had 500 witnesses » (Anglais → Français) :

He added that representations had been made to various House of Commons and other committees, that 500 witnesses had been heard, that 700 briefs had been submitted, and that 20 or more options had been considered. Moreover, he referred to these 20 options earlier.

Il a ajouté que l'on avait reçu à divers comités de la Chambre des communes et autres, qu'ils avaient entendu 500 témoins, reçu 700 mémoires et étudié 20 options ou plus et il a d'ailleurs mentionné ces 20 options plus tôt.


The Sectoral Dialogue Committee set up under Commission Decision 98/500/EC (4) was involved and all European professional staff representative bodies of the civil aviation sector had the opportunity to provide their comments.

Le comité de dialogue sectoriel institué en vertu de la décision 98/500/CE de la Commission (4) a été associé à cette consultation, et toutes les organisations professionnelles européennes représentant les personnels du secteur de l’aviation civile ont eu la possibilité de formuler leurs observations.


The committee dealing with the changes on the Canada Post remailers would have had 50 witnesses itself. The committee dealing with the changes proposed with regard to Atomic Energy of Canada would have had 1,000 witnesses because it would have deserved it.

Un autre comité aurait dû étudier les changements proposés à Énergie atomique du Canada et entendre 1 000 témoins parce que cette question l'aurait nécessité.


G. whereas fresh Egyptian parliamentary elections have been called for the end of April 2013; whereas the Supreme Committee for Elections in Egypt has accepted four non-governmental organisations to ‘witness’ the elections, as well as the European Union, the League of Arab States and the African Union; whereas on 18 February 2013 the Supreme Constitutional Court declared several articles of this law unconstitutional and asked the Shura Council to amend them; whereas the opposition forces led by the National Salvation Front, protes ...[+++]

G. considérant que de nouvelles élections législatives anticipées ont été prévues pour la fin du mois d'avril 2013; considérant que la commission électorale suprême égyptienne a accepté que quatre organisations non gouvernementales «assistent» aux élections, ainsi que l'Union européenne, la Ligue des États arabes et l'Union africaine; considérant que le 18 février 2013, la Cour constitutionnelle suprême a déclaré plusieurs articles de cette loi inconstitutionnels et a demandé au conseil de la Choura de les modifier; considérant que les forces d'opposition menées par le Front de salut national, protestant contre l'absence de garanties ...[+++]


If he had listened to the Minister of Justice he would have heard that the committee had 500 witnesses, visited 12 cities and received 300 submissions.

S’il avait écouté le ministre de la Justice, il aurait entendu que le comité a reçu 500 témoins, qu'il s'est rendu dans 12 villes et qu'il a reçu 300 mémoires.


In relation to the privatisation, NIKI is of the opinion that the conditions relating to establishing a committee to protect Austria’s interests and maintaining an Austrian core shareholder structure and Lufthansa’s condition of receiving a capital increase of EUR 500 million for Austrian Airlines all had a negative impact on the price.

En ce qui concerne la privatisation, NIKI estime que les conditions relatives à la création d’un conseil pour la préservation des intérêts autrichiens, au maintien d’un noyau dur d’actionnaires autrichiens et la condition posée par Lufthansa d’obtenir pour Austrian Airlines une augmentation de capital de 500 millions d’euros ont eu des répercussions négatives sur le prix.


As a member of the finance committee, I witnessed how the Swedish interest rate reached levels which no one could have imagined: 500%.

En tant que membre de la commission des finances, j'ai vu les taux d'intérêt suédois atteindre des niveaux que personne n'aurait pu imaginer: 500 %.


During this period, and it is important and bears recall, all aspects of the bill had been discussed in depth in the House during second reading earlier and in the predecessor standing committee that travelled across Canada, went to 12 cities, heard from over 500 witnesses and received over 300 written submissions, all of which has been incorporated by reference in the testimony and report of the present special legislative committee.

Fait important qui mérite d'être rappelé, durant cette période, tous les aspects du projet de loi ont été examinés en profondeur à la Chambre au cours de la deuxième lecture et par le comité permanent précédent qui s’est rendu dans 12 villes du Canada, a entendu plus de 500 témoins et reçu au-delà de 300 mémoires, qui ont tous été incorporés par renvoi aux témoignages et au rapport du comité législatif spécial.


However, I have to say that I would have been glad if, given the narrow majority – of one vote – which we had in the committee, the rapporteur and his group had shown a little more willingness to compromise because – and I am saying this quite clearly today – if, when we vote on Wednesday, our Amendment No 7 to reduce the basic allocations to 500 is not passed, we will vote against the whole report.

Mais j’aurais été heureux que, vu le résultat de vote serré que nous avons eu en commission - c’était à une voix près -, le rapporteur et son groupe se montrent ici un peu plus conciliants, parce que - je le dis très clairement aujourd’hui -, si nous votons mercredi et que notre amendement 7, qui réduit les contingents de base à 500, ne passe pas, nous voterons contre l’ensemble du rapport.


Then we had a year for the committee to hold more than 50 meetings and hear from over 500 witnesses.

Puis, pendant une année, le comité a tenu plus de 50 réunions et entendu au-delà de 500 témoins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee had 500 witnesses' ->

Date index: 2023-11-29
w