Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committee's conservative majority did everything » (Anglais → Français) :

The committee's Conservative majority did everything in its power to limit the scope of the bill, going so far as to insinuate that the NDP was trying to institute measures that would discriminate against the hard of hearing.

La majorité conservatrice du comité a tout fait pour en restreindre la portée, allant aussi loin qu'insinuer que le NPD cherchait à instituer des mesures qui créeraient de la discrimination envers les personnes malentendantes.


Unfortunately, the conservative majority did not follow the recommendations of the social democrats on this issue.

Malheureusement, la majorité conservatrice n’a pas suivi les recommandations des sociaux-démocrates sur cette question.


The Conservative government did everything it could to thwart negotiations on a new agreement for Copenhagen, and again came back with the excuse of national circumstances, which basically can be summed up by the fact that Canada is colder, our population is growing and Canada is developing the oil sands.

Ce dernier a tout fait pour torpiller les négociations en vue d'un accord à Copenhague, et est revenu à la charge sous prétexte de circonstances nationales, qui se résument désormais au fait qu'il faut plus froid au Canada, que notre population est en croissance et que le Canada exploite les sables bitumineux.


For many long weeks, Conservative members did everything they could to paralyze the Standing Committee on Procedure and House Affairs, which was trying to study the file that the Chief Electoral Officer took over.

Pendant de longues semaines, les députés conservateurs ont tout mis en œuvre pour paralyser les travaux du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre qui s'intéressait au dossier pris en charge par le DGE.


Then we had the option of bringing everything to a stop, but the majority did not want to do so.

Nous avions alors la possibilité d’arrêter tout, mais la majorité ne l’a pas voulu.


According to the above committee, the Council, under both the British and the Austrian Presidency, indicated that it would use its best efforts to intervene with the French, British, US and Iraqi authorities to ensure that they did everything necessary from a practical point of view to find the missing journalist or his remains.

Selon le comité en question, le Conseil, tant sous la présidence britannique que sous la présidence autrichienne, aurait indiqué vouloir déployer tous les efforts possibles à l’égard des autorités françaises, britanniques, américaines et irakiennes, pour que celles-ci mettent en œuvre tous les moyens nécessaires, d’un point de vue pratique, pour retrouver le journaliste en question ou sa dépouille mortelle.


To our great surprise, and especially to the great surprise of my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, the Conservatives did everything they could not to discuss a bill to improve the Access to Information Act, claiming that they did not have the time then and that they would work on Bill C-2, as if only one committee of the House could do any work.

À notre grande surprise, et surtout à la grande surprise de ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, les conservateurs ont tout fait pour ne pas discuter d'un projet de loi sur l'amélioration de la Loi sur l'accès à l'information, alléguant qu'ils n'en avaient alors pas le temps et qu'ils travailleraient au projet de loi C-2, comme si un seul comité de la Chambre pouvait travailler.


– (SL) First, two expressions of thanks; the first is to rapporteur Mrs Grässle, who has been a great inspiration to all of us who worked with her throughout the preparation of this report. Then also to the Chairman of the Committee on Budgetary Control, Mr Fazakas, who under this great pressure of time did everything to see that the two committees enjoyed excellent cooperation in bringing this report before Parliament.

- (SL) En premier lieu, je souhaiterais adresser deux remerciements, le premier au rapporteur, Mme Gräßle, qui a transmis une formidable motivation à chacune des personnes qui ont collaboré avec elle tout au long de la préparation du rapport, et le second au président de la commission du contrôle budgétaire, M. Fazakas, qui a tout mis en œuvre malgré les contraintes de temps pour faire en sorte que les deux commissions profitent d’une excellente coopération dans la présentation de ce rapport au Parlement.


In awareness of this, all Members of Parliament involved in this process have cooperated with one another, showing a good example; the two committees reinforced their cooperation and appointed two excellent rapporteurs, and then, starting from the organisation of the public hearing to the voting, they did everything they could to achieve a result.

Conscients de cet état de fait, tous les députés impliqués dans le processus ont coopéré entre eux, montrant ainsi le bon exemple, les deux commissions ont intensifié leur coopération et désigné deux excellents rapporteurs puis, depuis l’organisation de l’audition publique jusqu’au vote, elles ont tout mis en œuvre pour parvenir à un résultat.


Should that not be so, history would recall that the Progressive Conservative Party did everything it could to delay ratification of the Kyoto Protocol and used our parliamentary committee to delay ratification, Mr. Chairman.

Si cela ne devait pas être le cas, l'histoire retiendrait que le Parti progressiste-conservateur a tout fait pour retarder la ratification du Protocole de Kyoto et a utilisé notre comité parlementaire afin de retarder cette ratification, monsieur le président.


w