Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioners in these provinces should simply " (Engels → Frans) :

These highly skilled third-country national family members of EU citizens have the same short and long term professional intra-EU mobility needs as other highly skilled third-country nationals, and they should not be denied the possibility to apply for an EU Blue Card which they would have had in their country of origin simply due to the fact they are residing legally in the EU as family members of EU nationals.

Ces ressortissants de pays tiers dotés de compétences élevées et qui sont membres de la famille d’un citoyen de l’UE ont les mêmes besoins de mobilité professionnelle intra-UE à court et à long termes que d’autres ressortissants de pays tiers dotés de compétences élevées, et ne devraient pas se voir refuser la possibilité de demander une carte bleue européenne qu’ils auraient obtenue dans leur pays d’origine, au seul motif qu’ils résident légalement dans l’UE en tant que membres de la famille d’un ressortissant d’un État membre de l’UE.


Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.

S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les raisons de célébrer cet accord».


No State aid under this chapter should be granted to farmers not meeting these conditions, nor should State aid be granted for simply respecting these conditions, unless this is specifically foreseen in Regulation (EC) No 1698/2005 notably as far as Natura 2000 payments are concerned.

Aucune aide d'État relevant du présent chapitre ne pourra être accordée aux agriculteurs qui ne remplissent pas ces conditions, pas plus qu'en faveur du simple respect de ces conditions, sauf si cette disposition est expressément prévue dans le règlement (CE) no 1698/2005, notamment en ce qui concerne les paiements Natura 2000.


with a view to the single farm payment established by Regulation (EC) No 1782/2003 and the obligation to keep all agricultural land in good agricultural and environmental condition set out in Article 5 of that Regulation, no State aid should be granted for the costs resulting from simply respecting these conditions.

conformément au paiement unique par exploitation instauré par le règlement (CE) no 1782/2003 et à l'obligation de maintenir toutes les terres agricoles dans de bonnes conditions agricoles et environnementales énoncée à l'article 5 dudit règlement, aucune aide d'État ne pourra être accordée pour couvrir les coûts résultant du simple respect de ces conditions.


What you're saying is that marriage commissioners in these provinces should simply leave themselves to the mercy of these human rights commissions, who have appeared in front of us, and in front of the justice committee when we toured Canada, and told us they supported same-sex marriage and that such individuals should in fact be allowed to marry.

D'après vous, les commissaires de mariage de ces provinces devraient simplement accepter d'être à la merci de ces commissions des droits de la personne dont les représentants ont comparu devant nous et devant le Comité de la justice, lorsqu'il a fait une tournée pancanadienne, et qui nous ont dit qu'elles appuyaient le mariage entre personnes de même sexe, et que cela devrait être autorisé.


If the government's position is that the Americans should trust us, then, by definition and logically, its position should be they are overstepping their reach and we should simply say no in these circumstances.

Si le gouvernement considère que les Américains devraient nous faire confiance, alors, logiquement, il devrait considérer que les Américains outrepassent leurs limites et nous devrions simplement refuser d'accéder à leur demande.


the Ethics Commissioner, like a judge on a court or a commissioner at an inquiry, should be bound by the strict letter of his or her mandate.It was simply his job to decide whether the MPs' code of conduct had been violated.

[.] le commissaire à l'éthique, comme un juge au tribunal ou un commissaire chargé d'une enquête, devrait être assujetti rigoureusement à la lettre de son mandat [.] Son travail consistait seulement à décider si le code de conduite des députés avait été violé.


It is interfering more and more, when the money should be given back to the provincial governments or the federal government should simply withdraw so that the provinces can collect these taxes for their own needs.

De fait, il multiplie les interventions, alors que l'argent devrait être redonné au gouvernement des provinces, ou simplement abandonné par le gouvernement fédéral pour que les provinces puissent percevoir ces impôts pour leurs propres besoins.


Provinces should be able to develop and enjoy the profits of these resources without the threat of federal penalty, and they should not have to negotiate this right from any federal government, and any province means any province.

Toutes les provinces sans exception devraient pouvoir mettre en valeur ces ressources et profiter de leurs retombées sans menace d'une sanction fédérale, et elles ne devraient pas avoir à négocier ce droit comme s'il appartenait à un gouvernement fédéral.


No State aid under this chapter should be granted to farmers not meeting these conditions, nor should State aid be granted for simply respecting these conditions, unless this is specifically foreseen in Regulation (EC) No 1698/2005 notably as far as Natura 2000 payments are concerned;

Aucune aide d'État relevant du présent chapitre ne pourra être accordée aux agriculteurs qui ne remplissent pas ces conditions, pas plus qu'en faveur du simple respect de ces conditions, sauf si cette disposition est expressément prévue dans le règlement (CE) no 1698/2005, notamment en ce qui concerne les paiements Natura 2000;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioners in these provinces should simply' ->

Date index: 2021-07-06
w