Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissioner must then » (Anglais → Français) :

The commissioner must then spend time determining whether each one of those breaches poses an “appreciable risk of harm”, and thereby warrants notification to affected individuals. In contrast, the government's Bill C-12 proposes an approach to data breach notification that balances the cost to organizations of unnecessary notifications with the needs of consumers.

La commissaire doit alors prendre le temps nécessaire pour déterminer si cela représente un « risque appréciable de préjudice » et nécessite, de ce fait, l'envoi d'un avis aux personnes concernées.


The Privacy Commissioner must then determine whether affected individuals should be notified.

La commissaire doit ensuite déterminer s'il y a lieu d'aviser les personnes concernées.


As in the case of a complaint referred to the Commission, the Commissioner must then give a written response to the Minister and to the Chair of the Commission, and the Chair of the Commission will subsequently prepare a final report (new section 45.76 of the RCMPA).

Comme dans le cas d’une plainte renvoyée à la Commission, le commissaire devra alors fournir une réponse par écrit au Ministre et au président de la Commission et, par la suite, celle-ci devra établir son rapport final (nouvel art. 45.76 de la LGRC).


As in the case of a complaint referred to the Commission, the Commissioner must then give a written response to the Minister and to the Chair of the Commission, and the Chair of the Commission will subsequently prepare a final report (new section 45.74 of the RCMPA).

Comme dans le cas d’une plainte renvoyée à la Commission, le commissaire devra alors fournir une réponse par écrit au Ministre et au président de la Commission et, par la suite, celle-ci devra établir son rapport final (nouvel art. 45.74 de la LGRC).


The commissioner must then be suitably well versed in the law with a judicial or quasi-judicial background in order to uphold the integrity of the Office of the Ethics Commissioner for that office to maintain respect in the job it is required to do.

Le commissaire doit également bien connaître la loi et avoir une expérience dans le domaine judiciaire ou quasi-judiciaire pour pouvoir maintenir l'intégrité du poste de commissaire à l'éthique et faire en sorte que son travail soit respecté.


Under these circumstances, if, on all sides of this House, we are willing to take action to defend what we call the democratic values of the European Union, then we must issue a solemn warning and, Commissioner, we must enforce European law as you have worded it, and say, together with the thousands of Italian intellectuals, creators and journalists, that the freedom to inform and the freedom to be informed must be respected unconditionally in Italy as in the whole of the European Union.

Dans ces conditions, si, sur tous les bancs de cette Assemblée, nous avons la volonté de défendre en actes ce que l’on appelle les valeurs démocratiques de l’Union européenne, alors, nous devons adresser un avertissement solennel et, Madame la Commissaire, faire appliquer le droit européen tel que vous l’avez énoncé et dire avec les milliers d’intellectuels, de créateurs, de journalistes italiens que la liberté d’informer et la liberté d’être informés doivent être respectées sans conditions en Italie comme dans toute l’Union européenne.


Under these circumstances, if, on all sides of this House, we are willing to take action to defend what we call the democratic values of the European Union, then we must issue a solemn warning and, Commissioner, we must enforce European law as you have worded it, and say, together with the thousands of Italian intellectuals, creators and journalists, that the freedom to inform and the freedom to be informed must be respected unconditionally in Italy as in the whole of the European Union.

Dans ces conditions, si, sur tous les bancs de cette Assemblée, nous avons la volonté de défendre en actes ce que l’on appelle les valeurs démocratiques de l’Union européenne, alors, nous devons adresser un avertissement solennel et, Madame la Commissaire, faire appliquer le droit européen tel que vous l’avez énoncé et dire avec les milliers d’intellectuels, de créateurs, de journalistes italiens que la liberté d’informer et la liberté d’être informés doivent être respectées sans conditions en Italie comme dans toute l’Union européenne.


In every single case, you and your Commissioners must go and say that we cannot announce we are going to give Europol more power, that we can fight terrorism and crime more efficiently at European level – incidentally, the joint fight against crime and greater internal security are the European matters getting the highest rate of approval from Europe’s citizens – and then have the Council cut the appropriations by EUR 7.8 billion – and that three days before adopting the additional programme for Europol that sound ...[+++]

À chaque fois, vous et votre Commission devez faire savoir que nous ne pouvons pas annoncer que nous allons donner de plus larges pouvoirs à Europol, que nous pouvons combattre le terrorisme et la criminalité de manière plus efficace au niveau européen - entre parenthèses, la lutte commune contre la criminalité et une plus grande sécurité intérieure sont les thèmes avec lesquels les citoyens européens sont le plus d’accord - et voir ensuite le Conseil réduire les crédits de 7,8 milliards d’euros - le tout trois jours avant d’adopter le programme supplémentaire pour Europol, qui sonne si bien ...[+++]


I am keen to emphasise the quality of your communication, Commissioner, which exploits all of the EU’s resources. What it amounts to is an excellent diagnosis and a very good prescription, which says that the patient must continue with his treatment but that care must be taken that, having been cured, he does not then die.

Je tiens à souligner la qualité de votre communication, Monsieur le Commissaire, qui joue sur tous les instruments dont dispose l’UE: diagnostic excellent, très belle ordonnance, il faut suivre la thérapie mais il faut s’assurer que le malade ne mourra pas guéri. Pour cela, l’argent ne suffit pas.


Now I believe, Commissioner, this is not good enough and that in the future we must learn and that reports must be submitted to the Parliament’s Fisheries Committee before decisions are taken, otherwise then we are nothing further than a rubber stamp and I know that is not the intention of the Commission or the Commissioner but let us learn from mistakes of the past.

Je crois, Monsieur le Commissaire, que ce n'est pas suffisant et qu'à l'avenir, nous devrons en tirer les leçons. Les rapports doivent être soumis à la commission de la pêche du Parlement avant que les décisions ne soient prises, sinon nous ne sommes qu'un organisme d'approbation. Je sais que ce n'est guère l'intention de la Commission ou du commissaire, mais nous devons tirer les leçons des erreurs du passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner must then' ->

Date index: 2022-12-19
w