Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission should be commended in bringing some sort " (Engels → Frans) :

The Commission should be commended in bringing some sort of order to a discussion which hitherto, I should say, has run wild.

Il convient de saluer la Commission pour avoir mis un certain ordre dans une discussion qui, jusqu’ici, a été assez dispersée.


However, I think if you look at the reasoning behind putting this amendment in here, the clarification we got from our legal advisers was that this does two things: first of all, it recognizes that there should be some provision for compensation for a host community or municipality; and secondly, if the owners of nuclear waste in Canada decide to do nothing—they bring their study in, they follow the provisions of the act, and in five or ten years' tim ...[+++]

Toutefois, l'amendement qui est proposé, d'après les explications données par nos conseillers juridiques, vise deux objectifs: d'abord, il reconnaît le fait qu'une indemnité devrait être versée à une communauté ou une municipalité hôte; ensuite, si les propriétaires d'un site de stockage de déchets nucléaires au Canada décident de rien faire—ils soumettent leur exposé, ils appliquent les dispositions de la loi, sauf qu'au bout de cinq ou de dix ans, ils n'ont toujours pas soumis de plan à long terme qui vise à atteindre les objectifs du projet de loi, les déchets se trouvent toujours sur le site—alors ils devraient aller voir les munici ...[+++]


After all, the Conservatives bring in this bill which should have been eight or nine pieces of legislation and then the parliamentary secretary tries to give the impression that there is some sort of consensus of the stakeholders.

Après tout, les conservateurs présentent un projet de loi qui aurait dû en être huit ou neuf, puis la secrétaire parlementaire tente de donner l'impression qu'il existe une espèce de consensus parmi les parties intéressées.


Points out that, according to the Commission, the timely introduction of SESAR will bring practical benefits for passengers, resulting in flight times being shortened by approximately 10 % (or nine minutes), 50 % fewer flight cancellations and delays, and a possible reduction in air fares; stresses, however, that should the deployment of S ...[+++]

relève que, selon la Commission, l'introduction, en temps utile, de la technologie SESAR se traduira par des avantages concrets pour les passagers aériens en entraînant une diminution du temps de vol d'environ 10 % (soit 9 minutes), une réduction du nombre d'annulations et de retards de 50 % et, éventuellement, une baisse des tarifs aériens; souligne toutefois que, si le déploiement de SESAR était retardé de dix ans, les répercussions globales seraien ...[+++]


I did receive a letter from Minister Raitton August 19. Minister Raitt outlined that she felt that the Ministry of Health and Long-Term Care should be commended for the efforts we've had in coordinating and dealing with the current crisis, and she then went on to outline some work that she had commissioned in order to have AECL work on bringing the NRU safely back into operation as soon as ...[+++]

J'ai effectivement reçu une lettre de la ministre Raitt le 19 août, dans laquelle elle a fait l'éloge des efforts de coordination et d'intervention déployés par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée dans la crise actuelle; elle a poursuivi en décrivant certains des travaux qu'elle avait commandés pour que EACL puisse remettre en service le réacteur NRU de manière sécuritaire le plus rapidement possible.


The Commission should be commended for bringing a number of these countries before the Court of Justice over the past couple of years and also for the fact that changes have been made.

Il faut féliciter la Commission d'avoir cité plusieurs de ces pays devant la Cour de justice ces dernières années et parce que des changements ont été adoptés.


I also think we have to give Turkey solidarity and support, but that does not mean that terrorism brings with it some sort of bonus, and, like the Commission and the President-in-Office of the Council, I am very much in favour of us proceeding exactly as we have done before, with criteria that are objective and subject to scrutiny. Terrorism must not be allowed to affect Turkey’s position either for the worse or for the better.

Je pense également que nous devons exprimer notre solidarité et notre soutien à la Turquie, mais cela ne signifie pas que le terrorisme apporte un quelconque bonus. À l’instar de la Commission et du président en exercice du Conseil, je suis tout à fait d’avis que nous devons procéder comme auparavant, c’est-à-dire avec des critères objectifs qui sont soumis à un examen minutieux.


Now we all know that, under the current Treaties, a fully independent agency is out of the question. But we do feel that the Commission should give the agency enough leeway to carry out some sort of legal supervision and perhaps some sort of technical supervision in certain secondary areas.

Nous savons tous à ce jour qu'une agence totalement indépendante est tout à fait inconcevable en raison de l'état du traité, mais nous sommes tous d'avis que la Commission devrait laisser un certain degré d’autonomie à l'agence, qu'elle ne devrait plus exercer qu'une sorte de surveillance juridique et peut-être dans certains domaines un type de surveillance spécialisée.


Now we all know that, under the current Treaties, a fully independent agency is out of the question. But we do feel that the Commission should give the agency enough leeway to carry out some sort of legal supervision and perhaps some sort of technical supervision in certain secondary areas.

Nous savons tous à ce jour qu'une agence totalement indépendante est tout à fait inconcevable en raison de l'état du traité, mais nous sommes tous d'avis que la Commission devrait laisser un certain degré d’autonomie à l'agence, qu'elle ne devrait plus exercer qu'une sorte de surveillance juridique et peut-être dans certains domaines un type de surveillance spécialisée.


These people have already gone two weeks without pay or income of any sort and lived on half the money they should normally have been bringing in for three, four and even five weeks in some cases.

Ces gens ont été deux semaines déjà sans salaire, sans revenu d'aucune sorte et ont vécu trois, quatre ou même cinq semaines pour certains avec à peu près la moitié du salaire normal qu'ils auraient dû toucher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission should be commended in bringing some sort' ->

Date index: 2021-11-29
w