Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission believes therefore " (Engels → Frans) :

Therefore the Commission believes that prior stunning should always be performed when pigs or lambs are slaughtered outside slaughterhouses.

Par conséquent, la Commission estime que l’étourdissement préalable doit être systématiquement pratiqué avant l’abattage de cochons ou d’agneaux en dehors des abattoirs.


The Commission believes therefore that the fears of legal uncertainty are unfounded.

Par conséquent, la Commission estime que les craintes d'une insécurité juridique ne sont pas fondées.


The Commission believes, therefore, that the European contribution to responsible fisheries policy requires the definition and the implementation of a binding framework between the Community and the Developing Coastal States concerned.

La Commission estime, en conséquence, que la contribution européenne a une politique de pêche responsable exige la définition et l'application d'un cadre liant, de manière contraignante, la Communauté et les États côtiers en développement concernés.


Does the Commission believe, therefore, that this state of affairs is consistent with Turkey's pre-accession commitments, as laid down by the Helsinki European Council?

La Commission estime-t-elle que la tournure que prennent les événements est compatible avec les engagements que la Turquie a pris dans le cadre du Conseil d'Helsinki dans l'espoir d'adhérer à l'Union ?


However, given the use of the figure of 12 years for other purposes and in addition the large size of the deficit relative to the company, which would generally therefore require a longer period for being addressed, the Commission believes this is an acceptable assumption.

Mais vu l’utilisation du chiffre de douze ans à d’autres finalités et compte tenu de l’ampleur du déficit par rapport à l’entreprise, qui nécessiterait par conséquent d’une manière générale une période de traitement plus longue, la Commission estime qu’il s’agit là d’une hypothèse acceptable.


With regard to the issue of equal rights amongst refugees and beneficiaries of subsidiary protection, the Commission believes that the rights pertaining to the beneficiaries of these two different types of protection must be the same. We feel, however, that there should be a ‘cooling-off’ period and, therefore, we proposed that there should be a distinction, precisely in order to acknowledge the primacy of the implementation of the Geneva Convention.

Sur la question de l’égalité des droits entre réfugiés et bénéficiaires de la protection subsidiaire, la Commission pense que les droits dont ces deux catégories distinctes bénéficient doivent être les mêmes, mais nous pensons qu’il doit y avoir une gradation dans le temps, c’est pourquoi nous avons proposé qu’il y ait une distinction afin de reconnaître précisément la primauté de l’application de la Convention de Genève.


The Commission believes that, if Member States impose a clause of national origin, this would prevent EU operators from other Member States from participating in the procurement and would therefore affect the internal trade [23] even if the good or service was provided to a third country.

La Commission soutient que, lorsqu'un Etat membre impose une clause d'origine nationale, cet État membre empêcherait les opérateurs communautaires appartenant à d'autres États membres de participer au marché et porterait ainsi atteinte au commerce intérieur [23], quand bien même les marchandises ou services objets du marché seraient fournis à un pays tiers.


The technology and its applications are developing rapidly - the Commission believes that Europe's policy choice is, therefore, not whether, but how to deal with the challenges posed by the new knowledge and its applications.

La technologie et ses applications évoluent rapidement; la Commission pense que le choix politique de l'Europe consiste à savoir non pas s'il convient de répondre aux défis posés par les nouvelles connaissances et leurs applications, mais comment y répondre.


The Commission believes that clear information will influence the rent that owners can set and therefore will be an incentive for them to make investments in the energy efficiency of buildings and houses.

Selon la Commission, cette information aura une incidence sur le bail à fixer, les propriétaires étant ainsi incités à investir dans les bâtiments qu'ils louent.


His suggestion for remuneration of network operators is a welcome balance of the interests at stake. However, the Commission believes that other amendments to this article duplicate other provisions in the package and are therefore not necessary.

Sa proposition de rémunération des opérateurs de réseaux représente un équilibre appréciable entre les différents intérêts en jeu. Toutefois, la Commission considère que l’ajout d’autres amendements à cet article ferait double emploi avec d’autres dispositions du plan et s’avère donc inutile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission believes therefore' ->

Date index: 2022-01-05
w