In February the House adopted further changes, such as ensuring motions to concur in committee reports come to a vote so the House can fully consider recommendations made by committees; making all opposition days votable, so that the opposition has more opportunity to itself hold the government to account; and allowing greater opportunities for questions and comments during debate to improve the quality of debate in the House.
En février, la Chambre a adopté d'autres modifications pour prévoir la mise aux voix des motions d'adoption des rapports de comités afin que la Chambre puisse mieux étudier les recomandations des comités; pour prévoir que les motions des journées d'opposition feront toutes l'objet d'un vote afin que l'opposition ait davantage l'occasion d'obliger le gouvernement à rendre des comptes; et enfin pour réserver plus de temps aux questions et observations pendant les débats afin d'améliorer la qualité de ceux-ci à la Chambre.