Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on legislative acts
Analyse blueprints
Analyse drafts
Analyse select audiences comments
Analyse the comments of select audience
Analyse the comments of select audiences
Assess drafts
Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms
Comment delimiter
Comment drafts
Comment on legislative acts
Comment on legislative bills
Comment separator
Commentator
Communications profession
Compère
Designer
Evaluate the comments of select audiences
Help with legislative bills
Journalist
Presenter
RFC
Reporter
Request for Comment
Request for Comments
Translation

Traduction de «comment with amazement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analyse select audiences comments | evaluate the comments of select audiences | analyse the comments of select audience | analyse the comments of select audiences

analyser les commentaires de certains spectateurs




comment delimiter | comment separator

délimiteur de commentaire | séparateur de commentaire


Request for Comment | Request for Comments | RFC [Abbr.]

appel à commentaires | RFC [Abbr.]


comment on legislative acts | help with legislative bills | advise on legislative acts | comment on legislative bills

donner des conseils sur des actes législatifs


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Beauchesne's Rules and Forms of the House of Commons of Canada: with Annotations, Comments and Precedents [ Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms | Rules and Forms of the House of Commons of Canada, with annotations and an extensive Index: a Compendium of Canadian Parliamentary Practice ]

Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : refondue et mise au courant de la jurisprudence avec notes et commentaires [ Jurisprudence parlementaire de Beauchesne | Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : précis de procédure parlementaire à l'usage des membres du Parlement | Précis de procédure parlementaire de Beauchesne ]


analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts

commenter des projets


communications profession [ commentator | compère | designer | journalist | presenter | reporter ]

profession de la communication [ journaliste | présentateur | réalisateur | reporter | speaker ]


General Comment No. 5 (1994) on the Rights of Persons With Disabilities

Observation générale n° 5 (1994) sur les droits des personnes souffrant d'un handicap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is a classic example of a family law case gone amokIt is the sort of case that from time to time has prompted our appellate court and our Chief Justice to comment with amazement at how a seemingly simple matter snowballs and only stops when the financial resources of the parties (and often their parents) are depleted.

Il s'agit ici d'un exemple classique d'une affaire en droit familial qui est partie dans tous les sens.C'est le genre d'affaire qui, de temps en temps, a poussé notre cour d'appel et notre juge en chef à se prononcer avec émerveillement sur la façon dont des histoires de prime abord simples font boule de neige et ne sont en fait stoppées que lorsque les ressources financières des parties (et souvent de leurs parents) ont été épuisées.


This is a classic example of a family law case gone amok$. It is the sort of case that from time to time has prompted our appellate court and our Chief Justice to comment with amazement at how a seemingly simple matter snowballs and only stops when the financial resources of the parties (and often of their parents) are depleted.

C'est un exemple classique de la façon dont peut déraper une affaire relevant du droit de la famille.Ce genre d'affaire pousse, de temps en temps, les magistrats de notre cour d'appel et le juge en chef à noter avec stupéfaction que des cas apparemment simples peuvent prendre d'incroyables proportions et qu'on y met un terme uniquement lorsque les ressources financières des parties concernées (et souvent, celles de leurs parents) sont épuisées.


And to those who made those comments – and I am amazed by those comments – against European solidarity, trying to deepen the cleavages between the rich and poor, I say: where were you when Europe was financing your farmers after the war to feed your own people?

Et à ceux qui ont exprimé ces remarques - ces remarques m’ont étonné - contre la solidarité européenne, tentant de d’accroître les clivages entre les riches et pauvres, je dis: où étiez-vous lorsque l’Europe finançait vos agriculteurs après la guerre pour nourrir vos populations?


I am amazed that people should think of censoring a comment on a forum that they believe might affect consumers’ buying decisions and yet they consider it to be an invasion of privacy to extend the current Directive 2006/24/EC on the retention of data to make it possible to identify paedophiles who groom children through social forums.

Je suis abasourdi que certains envisagent de censurer un commentaire sur un forum au motif qu’il pourrait influencer les décisions d’achat des consommateurs et, que dans le même temps, ils considèrent comme une atteinte à la vie privée l’extension éventuelle de la directive 2006/24/CE sur la conservation des données, afin de pouvoir identifier les pédophiles qui tentent d’attirer dans leurs rets des enfants en passant par des forums sociaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a businessman he did some amazing things with EnCana. I worked with EnCana on some policy issues and I have a lot of respect for Mr. Gwyn Morgan, but the point I was trying to make was not really a comment on Mr. Gwyn Morgan's capabilities or otherwise.

J'ai travaillé avec cette société sur des questions stratégiques, et j'ai énormément de respect pour M. Gwyn Morgan, mais mon observation ne portait pas sur les capacités de M. Gwyn Morgan d'une façon ou d'une ou autre.


[Translation] Mr. Roger Clavet (Louis-Hébert, BQ): Madam Speaker, I just listened with amazement to the member's comments.

[Français] M. Roger Clavet (Louis-Hébert, BQ): Madame la Présidente, je viens d'entendre avec beaucoup d'étonnement les commentaires du député.


Amazingly – and it is a reflection of how superficial is the view and understanding of so many commentators – this is seen and presented as subsidiarity and decentralisation.

Étonnamment, et ceci reflète combien de très nombreux commentateurs ont une perception et une compréhension superficielle des choses, tout cela est vu et présenté comme relevant de la subsidiarité et de la décentralisation.


The comments you made, Mr Verheugen, provoked amazement, irritation and also anger amongst the Socialist Group.

Vos déclarations, Monsieur Verheugen, ont plongé le groupe socialiste dans l'étonnement, l'irritation et, aussi, le dépit.


A final comment: I heard, to my amazement and wonder, that the Belgian Defence Minister, Flahaut, declared in Sintra that Belgium wished to break off its military and political relations with Austria.

Une remarque pour conclure : j'ai appris, avec étonnement et stupéfaction, que le ministre belge de la Défense, M. Flahaut, avait déclaré à Sintra que la Belgique avait l'intention d'interrompre ses relations militaires avec l'Autriche.


This is a classic example of a family law case gone amok.It is the sort of case that from time to time has prompted our appellate court and our Chief Justice to comment with amazement at how a seemingly simple matter snowballs and only stops when the financial resources of the parties - and often their parents - are depleted.

C'est là un exemple classique d'affaire de droit familial qui a dégénéré en folie furieuse [.] C'est le genre d'affaire qui a amené à l'occasion notre tribunal d'appel et notre juge en chef à s'étonner de ce qu'une affaire apparemment simple dégénère jusqu'à épuisement des ressources financières des parties (et souvent de leurs parents).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comment with amazement' ->

Date index: 2023-03-26
w