Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on legislative acts
Analyse blueprints
Analyse drafts
Analyse select audiences comments
Analyse the comments of select audience
Analyse the comments of select audiences
Assess drafts
Comment delimiter
Comment drafts
Comment on legislative acts
Comment on legislative bills
Comment separator
Commentary on a law
Commentator
Comments
Communications profession
Compère
Designer
Evaluate the comments of select audiences
Help with legislative bills
Journalist
Obvious defect
Obvious flaw
Presenter
RFC
Reporter
Request for Comment
Request for Comments

Traduction de «comment was obviously » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analyse select audiences comments | evaluate the comments of select audiences | analyse the comments of select audience | analyse the comments of select audiences

analyser les commentaires de certains spectateurs




comment delimiter | comment separator

délimiteur de commentaire | séparateur de commentaire


Request for Comment | Request for Comments | RFC [Abbr.]

appel à commentaires | RFC [Abbr.]


comment on legislative acts | help with legislative bills | advise on legislative acts | comment on legislative bills

donner des conseils sur des actes législatifs


analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts

commenter des projets


commentary on a law [ Comments(ECLAS) ]

commentaire de loi


communications profession [ commentator | compère | designer | journalist | presenter | reporter ]

profession de la communication [ journaliste | présentateur | réalisateur | reporter | speaker ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The questions are, obviously, not restrictive and more general comments will be appreciated.

Ces questions ne sont, bien évidemment, pas limitatives et des commentaires plus généraux seront appréciés.


I was not aware of Commissioner Zaccardelli's comments, but obviously I take anything the commissioner says very seriously, as does the Solicitor General.

Je n'étais pas au courant des observations du commissaire Zaccardelli, mais je prends évidemment très au sérieux tous les propos du commissaire, tout comme le solliciteur général.


The primary focus of our comments is obviously the Mintz committee, the technical committee on business taxation, which was established two years ago with the following objectives: improving the tax system to promote job creation and economic growth in an open economy; simplifying the taxation of business income to facilitate compliance by taxpayers and administration by Revenue Canada; and enhancing the fairness of the tax system by ensuring that all businesses share the cost of providing government services.

Il est évident que nos commentaires porteront principalement sur les conclusions du Comité Mintz, ce comité technique sur la fiscalité de l'entreprise créé il y a deux ans et auquel on avait confié les objectifs suivants: améliorer le régime fiscal pour promouvoir la création d'emplois et la croissance économique dans une économie ouverte; simplifier l'imposition du revenu des sociétés pour en faciliter l'observation par les contribuables et l'administration par Revenu Canada; et renforcer l'équité du régime fiscal en veillant à ce ...[+++]


My comment was obviously intended to state that the process in which we were engaged was outrageous, meaning that we were not going to go to clause-by-clause consideration of Bill S-4 as agreed, but we were delaying, yet again, government business.

Mon commentaire portait évidemment sur le fait que le processus dans lequel nous étions engagé allait trop loin, c'est-à-dire que nous ne ferions pas l'étude article par article du projet de loi S-4 tel que convenu, mais que nous retarderions, une fois de plus, les travaux du gouvernement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, as I said before in my earlier comments, which obviously the member for Wascana was not here to listen to, the fiscal capacity cap is merely a maintenance of an existing convention that has existed for 50 years.

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit plus tôt dans mes observations, que le député de Wascana n'était de toute évidence pas ici pour entendre, le plafond de capacité fiscale n'est que la poursuite d'une convention qui existe depuis la création de la péréquation au Canada, il y a 50 ans.


Mr. Bryon Wilfert: The issue of price and consumption was the main thrust of my comments, but obviously, again, it isn't up to the finance department to determine health.

M. Bryon Wilfert: La question du prix et de la consommation est justement ce qui m'intéresse, mais évidemment, là encore, ce n'est pas au ministère des Finances de décider des questions de santé.


The recent earthquakes, as several honourable Members have commented, were obviously unmitigated tragedies but once again they showed that the human capacity for mercy can be greater than any long-standing divisions.

Comme l'ont souligné plusieurs honorables parlementaires, les récents tremblements de terre sont incontestablement de pures tragédies, mais ils ont une fois de plus démontré que la propension à la compassion peut être plus forte que les vieilles querelles.


The scope of the report is very limited and it obviously does not require very lengthy comment.

Il est d'une portée très limitée et ne nécessite pas à l'évidence de longs commentaires.


In conclusion, one final obvious comment on the proposal discussed today: only if the Council can decide quickly will the organic farmers be able to profit from the opportunity offered, since our proposal would already also take into account the set-aside period from 15 January 2001 and apply from then on.

Pour terminer, une dernière remarque sur la proposition discutée aujourd'hui : les producteurs biologiques ne pourront profiter cette année encore de cette possibilité que dans la mesure où le Conseil prendra rapidement une décision. En effet, notre proposition prendrait déjà en considération la période de jachère à partir du 15 janvier 2001 et serait donc valable à partir de cette date.


That is why I agree with the comment by your rapporteur, Mrs Frahm, that it is not a good idea to regulate the situation of a single category, just as it seems obvious to me that we cannot extend the period of residence on the territory of the Member States beyond three months, up to a total of six months, solely on the basis of reciprocity agreements.

C'est pourquoi je partage l'observation de Mme Frahm, votre rapporteur, selon laquelle il n'est pas opportun de régler la situation d'une seule catégorie, de même qu'il me paraît évident qu'on ne peut pas prolonger la durée de séjour sur le territoire des États membres au-delà de trois mois, jusqu'à un total de six mois, sur la seule base d'accords de réciprocité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comment was obviously' ->

Date index: 2024-06-25
w