Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment kindly made " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I was intrigued and entertained by the comments just made about what kind of society we want.

J'ai trouvé à la fois intrigantes et étonnantes les observations que nous venons d'entendre sur le type de société dans laquelle nous souhaitons vivre.


My comments are made in tribute to principled individuals who sat in the Progressive Conservative government between 1984 and 1993, individuals who lost their seats because they were attacked with that same kind of rhetoric.

Je voudrais avec mes observations rendre hommage aux personnes de principe qui ont formé le gouvernement progressiste conservateur dans les années 1984 à 1993 et à ceux qui ont perdu leur siège après avoir été la cible de tels propos.


I don't know where they're coming from, but they were written from a very emotional level, chastising each other, with strong negative, destructive kinds of comments being made.

Je ne sais pas exactement ce qui motive leurs auteurs, mais je peux vous dire que le ton de ces lettres était très émotionnel et qu'elles étaient remplies de reproches pour les membres de l'autre camp et de remarques extrêmement négatives et destructives.


– I would like to say to Mr Posselt that I understand that the comment kindly made by Mr Chastel, along with my own comment, are entirely in agreement with your comment that the question was very interesting, as was the answer, and therefore I think we should all regret the fact that there are not more Members in the Chamber to benefit from both the work of the Member who put the question and the answer from the Council.

– Je voudrais dire à M. Posselt qu’il me semble que l’observation aimable de M. Chastel, au même titre que la mienne, rejoint entièrement votre remarque sur l’intérêt de la question, tout comme de la réponse d’ailleurs, et par conséquent, je pense que nous devrions tous regretter qu’il n’y ait pas plus de parlementaires présents dans cet hémicycle pour bénéficier et du travail du parlementaire qui a posé la question et de la réponse du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would therefore ask him to kindly withdraw the comments he made about me and thank him in advance.

Je lui demanderai donc de bien vouloir retirer ses propos à mon égard et je l'en remercie par avance.


It is amusing to hear some of the comments being made around this Chamber today but it is quite clearly also amusing to remember that the kind of cashless society that perhaps the likes of Trotters Independent Trading Company in the UK were involved in is the kind of society that is being advocated by some over on the other side of the House.

Il est amusant d'entendre certains des commentaires faits au sein de ce Parlement aujourd'hui mais il est également amusant de se rappeler que le genre de société sans argent liquide dans lesquelles les homonymes de la Trotters Independent Trading Company étaient impliquées au Royaume-Uni est le type de société qui est défendue par certains membres de l'autre aile du Parlement.


Certainly, his comments today were not the kind of comments he made when he was Minister of Finance for Nova Scotia.

Les propos qu'il tient aujourd'hui ne sont certes pas les mêmes que ceux qu'il tenait comme ministre des Finances de la Nouvelle-Écosse.


We think that an attempt should be made to assess this figure more accurately, and we should not get involved in commenting on an estimate of this kind, which does not seem to us to be well founded.

Il est évident que nous pensons que ce chiffre est plutôt élevé, nous pensons qu'il faut se livrer à un effort d'évaluation plus correcte de ce chiffre et nous ne devons pas malgré tout nous fixer sur une évaluation de ce genre, qui ne nous semble pas fondée.


Concerning Amendment No 11 – and I hope that a new oral proposal will be made so that I can comment on the new version – where it states that the best interests of the child must be taken into account, we feel that this would clear the way for a judgement to be made – with regard to the costs to be borne by the State due to receive the judgement – which is not appropriate for this kind of instrument.

Quant à l'amendement 11 - et j'attends que soit formulée une nouvelle proposition orale pour pouvoir me prononcer sur la nouvelle version - quand elle ordonne de prendre en considération les intérêts des enfants, il nous semble qu'elle laisse la porte ouverte à un jugement - quant au fond de la part de l'État qui est supposé recevoir la décision judiciaire - qui n'entre pas dans le cadre de ce type d'instrument.


I suggest that she go back in Hansard and read the comments she made when the previous government introduced the goods and services tax, particularly those regarding the legitimate right of a government to bring in a bill of that kind.

Je lui propose de retourner en arrière et de lire les observations qu'elle a faites lorsque le gouvernement précédent a introduit la taxe sur les produits et les services et surtout ce qu'elle avait à dire, à l'époque, sur le droit légitime du gouvernement de présenter un projet de loi semblable.




Anderen hebben gezocht naar : comment kindly made     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comment kindly made' ->

Date index: 2022-10-15
w