Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel system
Artificial feel unit
Body feel
British Columbia
Disasters
Fatigue syndrome
Feel augmentation system
Feel simulator system
Feel system
Feeling of we-ness
Firm feel
Firm handle
Firmness feel
Q-feel system
Sense of we-ness
Torture
We feeling
We-feeling

Traduction de «columbia — feeling » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Q-feel system [ feel augmentation system | feel system | artificial feel system | artificial feel unit ]

dispositif de sensation artificielle [ dispositif de restitution des efforts ]


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations ...[+++]


firm handle [ firm feel | body feel | firmness feel ]

toucher ferme


sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]

sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]




Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is the extreme frustration the people of British Columbia are feeling about this process and the treaty. That is the problem.

C'est la frustration extrême que la population de la Colombie-Britannique ressent à l'égard de ce processus et de ce traité qui est le problème.


At the present time when the European Union is involved in a series of negotiations, most importantly with Columbia, and when a number of people – including a candidate from our political family as well as other candidates – are in the hands of terrorists, we feel that it would not be advisable for Parliament to extend lists which will not have any positive effect and which, on the contrary, will impact negatively on the negotiations.

Alors que l’Union européenne est engagée dans une série de négociations, notamment avec la Colombie, et que certaines personnes - parmi lesquelles une candidate de notre famille politique, mais également d’autres personnes - sont aux mains des terroristes, il nous semble qu’allonger des listes qui n’auront aucun effet positif et qui, au contraire, auront un effet négatif sur les négociations, n'est pas recommandé pour notre Parlement.


At the present time when the European Union is involved in a series of negotiations, most importantly with Columbia, and when a number of people – including a candidate from our political family as well as other candidates – are in the hands of terrorists, we feel that it would not be advisable for Parliament to extend lists which will not have any positive effect and which, on the contrary, will impact negatively on the negotiations.

Alors que l’Union européenne est engagée dans une série de négociations, notamment avec la Colombie, et que certaines personnes - parmi lesquelles une candidate de notre famille politique, mais également d’autres personnes - sont aux mains des terroristes, il nous semble qu’allonger des listes qui n’auront aucun effet positif et qui, au contraire, auront un effet négatif sur les négociations, n'est pas recommandé pour notre Parlement.


We asked a question in the House about whether the ministers from British Columbia were feeling heat with regard to how their constituents felt about Bill C-19.

Nous avons déjà demandé à la Chambre si les ministres de la Colombie-Britannique faisaient l'objet de pressions de la part de leurs électeurs concernant le projet de loi C-19.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In some cases there must be special recognition of particular circumstances in a region. However no citizen, be they of Nova Scotia or British Columbia, should feel they do not have adequate and full access to the values and benefits of being Canadian.

Dans certains cas, il faut reconnaître les circonstances particulières qui existent dans une région, mais aucun citoyen, qu'il soit de la Nouvelle-Écosse ou de la Colombie-Britannique, ne devrait avoir l'impression que ces valeurs et les avantages propres à la citoyenneté canadienne ne sont pas pleinement à sa portée.


We are tired of giving money—and I think even British Columbia may feel some guilt here—for education or research and finding that it ends up in highways with no end and no beginning, into the never never land.

Nous en avons assez d'accorder des fonds—je pense que même la Colombie-Britannique se sentira peut-être un peu coupable—pour l'éducation ou la recherche et de constater qu'ils sont utilisés pour la construction de routes qui ne mènent nulle part.


The foundation's main role is to ensure that francophones and Acadians from across Canada outside British Columbia can feel that these are their games.

Le rôle de la fondation est essentiel pour s'assurer que les francophones et Acadiens d'un bout à l'autre du pays à l'extérieur de la Colombie-Britannique puissent sentir que ce sont leurs Jeux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'columbia — feeling' ->

Date index: 2024-09-09
w