Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse supplier's information on a vehicle part
Analyse supplier's information on vehicle parts
Barter vehicle parts
Investigate supplier's information on vehicle parts
Market vehicle parts
Not fully paid share
Part-time
Part-time agriculture
Part-time employment
Part-time farming
Part-time job
Part-time work
Partly nationalised undertaking
Partly nationalized undertaking
Partly paid
Partly paid share
Partly paid stock
Partly paid-up share
Search supplier's information on vehicle parts
Sell vehicle parts
Selling vehicle parts
Share which is not fully paid up

Vertaling van "collins was part " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


categorise cut parts of carcasses inside cooling compartments | sort cut parts of a carcass inside a cooling compartment | catalogue cut parts of carcasses inside cooling compartments | sort cut parts of carcasses inside cooling compartments

trier des parties de carcasses dans des chambres froides


Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


investigate supplier's information on vehicle parts | search supplier's information on vehicle parts | analyse supplier's information on a vehicle part | analyse supplier's information on vehicle parts

analyser les informations de fournisseurs sur les pièces détachées de véhicules


barter vehicle parts | market vehicle parts | sell vehicle parts | selling vehicle parts

vendre des pièces automobiles


not fully paid share | partly paid | partly paid share | partly paid stock | partly paid-up share | share which is not fully paid up

action non entièrement libérée | action partiellement libérée


Final Act with regard to the: - Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the United Mexican States of the other part, and - Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community of the one part, and the United Mexican States of the other part; and - Joint Declaration between the European Community and its Member States and the United Mexican States

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


part-time farming [ part-time agriculture ]

agriculture à temps partiel [ agriculture occasionnelle ]


partly nationalised undertaking [ partly nationalized undertaking ]

entreprise d'intérêt collectif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Specifically, the Supreme Court held that there was simply no express statutory authority in the Criminal Code or elsewhere allowing courts to impose a condition to provide for a bodily sample, and so it failed the first element of the Collins three-part test.

En effet, elle a estimé que le Code criminel ne contenait aucune disposition expresse autorisant les tribunaux à imposer le prélèvement d'une substance corporelle et que l'ordonnance ne satisfaisait donc pas au premier élément du critère Collins.


Arthur Collins was part of what was called the greatest generation of Canadians who survived the Depression, overcame the Nazi and Axis war machine, and showed immense courage, gallantry and diligence.

Arthur Collins faisait partie de ce qu'on a appelé la génération la plus glorieuse des Canadiens, c'est-à-dire celle qui a survécu à la crise de 1929, qui a vaincu les nazis et la machine de guerre de l'Axe et qui a fait preuve de courage, de bravoure et de vaillance.


His appeal was upheld, the B.C. court finding that " obtaining bodily samples" did not satisfy the three-part test previously established in 1987 by the Supreme Court of Canada in R. v. Collins, namely: first, that the search be authorized by a provisionary law; second, that such law was reasonable; and third, that the search itself was conducted in a reasonable manner.

L'appel a été accueilli, la cour de la Colombie-Britannique ayant jugé que l'obtention de substances corporelles ne satisfaisait pas au triple critère établi en 1987 par la Cour suprême du Canada dans l'affaire R. c. Collins, à savoir que la fouille était autorisée par une loi, que cette loi était raisonnable et que la fouille elle-même a été faite d'une manière raisonnable.


The B.C. Court of Appeal held that because the probation condition permitted police to make such a demand of Mr. Shoker for a blood sample, it was overly intrusive, and thus failed the third part of the Collins test.

La Cour d'appel de la Colombie-Britannique a estimé que, parce que l'ordonnance de probation permettait à la police d'exiger de M. Shoker un échantillon de sang, elle était excessivement intrusive et ne satisfaisait donc pas au troisième élément du critère Collins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The following took part in the vote: Giorgos Dimitrakopoulos, Vice-President and chairman of the delegation; Gerard Collins, rapporteur; Jacqueline Foster, Georg Jarzembowski, Giorgio Lisi (for Charlotte Cederschiöld), Karla M.H. Peijs (for Françoise Grossetête), Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya (for Konstantinos Hatzidakis), Brian Simpson, Ulrich Stockmann, Herman Vermeer (for Luciano Caveri), Mark Francis Watts (for Renzo Imbeni) and Jan Marinus Wiersma.

Ont participé au vote Giorgos Dimitrakopoulos (vice‑président et président de la délégation), Gerard Collins (rapporteur), Jacqueline Foster, Georg Jarzembowski, Giorgio Lisi (suppléant Charlotte Cederschiöld), Karla M.H. Peijs (suppléant Françoise Grossetête), Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya (suppléant Konstantinos Hatzidakis), Brian Simpson, Ulrich Stockmann, Herman Vermeer (suppléant Luciano Caveri), Mark Francis Watts (suppléant Renzo Imbeni) et Jan Marinus Wiersma.


On the second question raised by Mr Collins, the Commission will make significant savings because the purchase of the Berlaymont building at a comparatively competitive cost puts the institution in a better negotiating position in a property market where the major participants are well aware that the Commission will vacate a number of substitute buildings when it returns to the Berlaymont in the early part of 2004.

En ce qui concerne la seconde question soulevée par M. Collins, la Commission fera d'importantes économies parce que l'achat du Berlaymont à un prix comparativement concurrentiel place l'institution dans une meilleure position en matière de négociations sur un marché immobilier où les acteurs principaux sont bien conscients que la Commission quittera un certain nombre d'édifices lorsqu'elle retournera au Berlaymont au début 2004.


The following took part in the vote: Collins, Dybkjaer, vice-chairman, Spencer, draftsman; Blokland, Bowe, Breyer, Cabrol, Eisma, Estevan Volea (deputizing for Mr Burtone), Flemming, Gonzalez Alvarez, Graenitz, Kuhn, Marinucci, Pollack, Schleicher, Schnellhardt, Valverde Lopez, Virgin, White.

Étaient présents au moment du vote les députés Collins, président; Dybkjær, vice-président; Spencer, rapporteur; Blokland, Bowe, Breyer, Cabrol, Eisma, Estevan Bolea (suppléant M. Burtone), Flemming, González Álvarez, Graenitz, Kuhn, Marinucci, Pollack, Schleicher, Schnellhardt, Valverde López, Virgin et White.


The following took part in the vote: Collins, Dybkjaer, vice-chairman, Spencer, draftsman; Blokland, Bowe, Breyer, Cabrol, Eisma, Estevan Volea (deputizing for Mr Burtone), Flemming, Gonzalez Alvarez, Graenitz, Kuhn, Marinucci, Pollack, Schleicher, Schnellhardt, Valverde Lopez, Virgin, White.

Étaient présents au moment du vote les députés Collins, président; Dybkjær, vice-président; Spencer, rapporteur; Blokland, Bowe, Breyer, Cabrol, Eisma, Estevan Bolea (suppléant M. Burtone), Flemming, González Álvarez, Graenitz, Kuhn, Marinucci, Pollack, Schleicher, Schnellhardt, Valverde López, Virgin et White.


The following took part in the vote: Ken Collins, chairman; Poggiolini and Lannoye, vicechairmen; Pimenta, rapporteur; Apolinario, Bowe, Cabrol, Eisma, Florenz, Gonzalez Alvarez, Graenitz, Grossetête, Roth-Behrendt, Schleicher, Schnellhardt, Sjöstedt (for Bertinotti), Virgin.

Ont participé au vote les députés Ken Collins, président; Poggiolini et Lannoye, vice-présidents; Pimenta, rapporteur; Apolinario, Bowe, Cabrol, Eisma, Florenz, Gonzalez Alvarez, Graenitz, Grossetête, Roth-Behrendt, Schleicher, Schnellhardt, Sjöstedt (suppléant M. Bertinotti) et Virgin.


The President of the Council, Mr Gerard Collins, Irish Foreign Minister, Mr Delors, President of the Commission, Mr Abel Matutes, Member of the Commission with special responsibility for relations with Latin America, and the Argentine Foreign Minister, Mr Domingo Filipe Cavallo, will take part in the ceremony.

Participeront à la cérémonie le Président du Conseil en exercice, M. Gerard COLLINS, Ministre des Affaires Etrangères d'Irlande, le Président Delors, le Commissaire Abel MATUTES, chargé des relations avec l'Amérique Latine, et le Ministre des relations extérieures d'Argentine, M. Domingo Filipe CAVALLO.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collins was part' ->

Date index: 2022-01-15
w