Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collective bargaining roughly $700 million " (Engels → Frans) :

The largest increases in voted appropriations include costs arising from the return of collective bargaining, roughly $700 million; increased aid to farmers, approximately $600 million; more Canada Education grants, $400 million; and increased spending authority for National Defence, $750 million, almost half of which is for payments to the provinces for disaster financial assistance.

Les principales augmentations des crédits approuvés comprennent: les coûts résultant de la reprise de la négociation collective, soit environ 700 millions de dollars; l'aide accrue aux agriculteurs, de quelque 600 millions de dollars; un plus grande nombre de subventions canadiennes d'épargne études, soit 400 millions de dollars; enfin, l'augmentation des autorisations de dépenser de la Défense nationale, soit 750 millions de dollars, près de la moitié de cette somme étant destinée à des paiements aux provinces au titre de l'aide f ...[+++]


Allocations will be as follows: $382.3 million for compensation for collective bargaining; $216.5 million to 27 departments and agencies for incremental funding to address core operational and capital requirements; $164.6 million to 10 departments and agencies for incremental information management and technology infrastructure requirements; $114.4 million for the Canadian Firearms Program; $100.0 million for the Sustainable Development Technology ...[+++]

Sont alloués: 382,3 millions de dollars à titre de compensation pour la négociation collective; 216,5 millions de dollars aux 27 ministères et organismes en fonds supplémentaires pour répondre aux principaux besoins de fonctionnement et besoins en capital; 164,6 millions de dollars aux dix ministères et organismes pour des besoins accrus en matière d'infrastructure technologique; 114,4 millions de dollars pour le Programme canadien de contrôle des armes à feu; 100 millions de dollars pour le Fonds d'appui technologique au développ ...[+++]


22. Takes note that the garment and textile industry, which employs more than two million workers, is Vietnam’s largest export sector, and is concerned about the lack of mechanisms available for workers to defend their rights; highlights the positive signal that would be sent were the Vietnamese authorities to ratify the International Labour Organization (ILO) Convention No 87 on Freedom of Association and Protection of the Rights to Organise and Convention No 98 on the Right to Organise and Collective Bargaining;

22. prend acte du fait que le secteur de l'habillement et du textile, qui emploie plus de deux millions de travailleurs, est celui qui exporte le plus au Viêt Nam, et est préoccupé par l'absence de mécanismes permettant aux travailleurs de défendre leurs droits; fait ressortir le signe positif que constituerait la ratification, par les autorités vietnamiennes, de la convention n° 87 sur la liberté syndicale et la protection des droits syndicaux et de la convention n° 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective de l'Organisation i ...[+++]


15. Recognises and welcomes the increased number of trade unions that have been recognised in the RMG sector (275 since 2013) but points out that these only represent a tiny fraction of a workforce of over 4 million, largely female, workers spread across over 5 000 garment and apparel factories and that most of those trade unions are denied the right to collective bargaining; also points out that in 2014 the recognition process has slowed down and that 26 % of all applications filed were rejected for seemingly arbitrary reasons;

15. reconnaît et salue l'augmentation du nombre de syndicats reconnus dans le secteur du prêt-à-porter (275 depuis 2013), mais souligne qu'ils ne représentent qu'une fraction infirme de la main d'œuvre de plus de 4 millions de personnes, en majorité des femmes, répartie entre plus de 5 000 usines textiles, et que la plupart de ces syndicats sont privés du droit à la négociation collective; souligne également qu'en 2014, le processus de reconnaissance s'est ralenti et que 26 % des demandes présentées ont été rejetées pour des motifs a ...[+++]


I am not making that accusation or that allegation but I am saying that billions of dollars are sitting in accounts earning interest to the tune of hundreds of millions of dollars. i think the millennium fund alone has collected close to $700 million in interest on the money that is sitting there and yet the government is taking political credit for spending the money on education.

Je ne formule pas d'accusation ou d'allégation en ce sens, mais je dis qu'il y a des milliards de dollars qui accumulent des centaines de millions de dollars en intérêts dans des comptes de banque. Sauf erreur, la fondation du millénaire a accumulé à elle seule près de 700 millions de dollars en intérêts qui dorment dans un compte, pendant que le gouvernement se fait du capital politique en disant qu'il dépense dans le domaine de l'éducation.


The value of the resulting heroin was estimated at $3.5 billion, of which Afghan farmers were estimated to have received $700 million in revenue (and of which the Taliban are estimated to have collected anywhere from tens of millions to $140 million in taxes).For farmers, the crop can be up to ten times more profitable than wheat.

On évalue à trois milliards cinq cents millions de dollars la valeur marchande de l'héroïne en résultant et on estime que les exploitants afghans encaissèrent sept cents millions de dollars de recette (sur lesquels, d'après les estimations, les talibans auraient perçu, grosso modo, de plusieurs dizaines de millions à cent quarante millions de dollars de taxes). Pour les fermiers, cette culture peut être jusqu'à dix fois plus lucrative que celle du blé.


62. Stresses that the EU should press the Indian government to tackle, with the greatest sense of urgency, bonded labour, which affects millions of people in India; calls for India to ratify Convention 98 on the right to organise and collective bargaining;

62. souligne que l'UE devrait insister auprès du gouvernement indien pour qu'il traite de toute urgence le problème du "bonded labour" (travail dans des conditions d'asservissement), qui concerne des millions de personnes en Inde; engage l'Inde à ratifier la Convention 98 sur le droit d'organisation et de convention collective;


61. Stresses that the EU should press the Indian government to tackle, with the greatest sense of urgency, bonded labour, which affects millions of people in India; calls for India to ratify Convention 98 on the right to organise and collective bargaining;

61. souligne que l'UE devrait insister auprès du gouvernement indien pour qu'il traite de toute urgence le problème du "bonded labour" (travail dans des conditions d'asservissement), qui concerne des millions de personnes en Inde; engage l'Inde à ratifier la Convention 98 sur le droit d'organisation et de convention collective;


Currently roughly 14 per cent of family class sponsorships do break down at an estimated cost of roughly $700 million to the federal and provincial treasuries.

À l'heure actuelle, il y a, en gros, 14 p. 100 des contrats de parrainage dans la catégorie de la famille qui sont rompus, ce qui coûte environ 700 millions de dollars au gouvernement fédéral et aux provinces.


Roughly, $700 million is spent on private expense expenditure on home care country-wide.

Les dépenses engagées au titre des soins à domicile assurés par le secteur privé se montent à environ 700 millions de dollars pour tout le Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collective bargaining roughly $700 million' ->

Date index: 2025-07-22
w