Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues we had tremendous receptivity—would " (Engels → Frans) :

Our suggestion—and I know when we met with you and your colleagues we had tremendous receptivity—would be exactly for a high-technology capital depreciation policy that would essentially take it from a declining balance schedule to a straight line, 50%, 25%, 25%. We believe that would inject tremendous competitive advantage to Canadian industry, who are indeed competing with the United States.

Une autre suggestion—et je sais que vous et vos collègues avez fait preuve d'une très grande réceptivité quand nous vous avons rencontrés—serait l'adoption d'une politique d'amortissement du capital de haute technologie qui passerait d'un amortissement dégressif à un amortissement linéaire, c'est-à-dire 50 p. 100, 25 p. 100 et 25 p. 100. Nous croyons que cela donnerait un avantage concurrentiel considérable à l'industrie canadienne face aux États- Unis.


We coordinated that as best we could with sailings we had scheduled that would then connect with aircraft that would meet the ships at the other reception centres in Turkey and Cyprus.

Nous avons tenté de coordonner cela le plus possible avec les départs des navires qui devaient amener les gens aux avions à partir des autres centres de réception de Turquie et de Chypre.


So for us, this year, it was not only significant because we were able to have several events in collaboration with universities as well—the University of Ottawa and Carleton University—but also that it was done in a manner that was accessible to all Canadians across Canada, in both official languages, and that we had tremendous collaboration from our provincial and territorial colleagues.

Donc, pour nous, cette année a été une année importante, non seulement parce que nous avons pu organiser plusieurs événements en collaboration avec des universités, l'Université d'Ottawa et l'Université de Carleton —, mais aussi parce que tous les événements se sont déroulés de façon à être accessibles pour tous les Canadiens, partout au Canada, dans les deux langues officielles et parce que nous avons profité d'une incroyable collaboration de la part de nos collègues des provinces et des territoires.


– (ET) I had a question for my colleague, Mrs Vaidere, but I would like to speak about what is on my mind.

– (ET) J’avais une question pour ma collègue, Mme Vaidere, mais je voudrais parler de ce qui me préoccupe.


Earlier on, in consultation with my colleagues, we had the kind of conversation in which the impression was that a motion would come forward and we would ask for clarification.

Un peu plus tôt, en parlant avec mes collègues, nous disions avoir l'impression qu'une motion serait présentée pour laquelle nous voudrions obtenir des précisions.


Scientifically, when discussing a regulatory approach for novel foods, we had tremendous difficulty justifying why, in Canada, we would assess one of those examples you raised, while permitting the other into the marketplace without any specific oversight in terms of health and safety.

Au point de vue scientifique, lors de discussions portant sur une approche réglementaire des aliments nouveaux, nous avons eu beaucoup de difficulté à justifier pourquoi, au Canada, nous évaluerions un des produits mentionné dans votre exemple tout en permettant la mise en marché de l'autre sans qu'il y ait négligence au point de vue de la santé et de l'innocuité.


In the case of broadcasters, this advantage mainly involves the possibility of developing an audience, in particular for expanding pay-per-view activities. Without the measure, the digital audience would not have developed at the same pace, unless broadcasters themselves had financed the reception costs of their own potential viewers.

L'avantage qui en résulte pour les diffuseurs consiste principalement dans la possibilité de développer une audience, notamment en ce qui concerne l'augmentation des activités de télévision à la carte: sans la mesure, l'audience numérique ne se serait pas développée au même rythme, à moins que ces diffuseurs n'aient financé les coûts de réception de leurs spectateurs potentiels.


Colleagues, if you had seatbelts I would tell you to strap yourselves in.

Chers collègues, si vous aviez des ceintures de sécurité, je vous suggérerais de les attacher.


As my colleague has pointed out, we would prefer it if we already had a European supervisory authority, but the time for that does not yet seem to have arrived.

Nous préférerions, comme l'a mentionné mon collègue, disposer d'ores et déjà d'une autorité européenne de contrôle, mais l'heure n'en semble pas encore venue.


– Mr President, I would like to join my colleagues in congratulating the Taoiseach, Mr Bertie Ahern, and the Irish Government, for their tremendously successful presidency. It is one which has delivered on important political initiatives that were stalled or delayed for so long under previous presidencies.

- (EN) Monsieur le Président, à l’instar de mes collègues, je tiens à féliciter le Taoiseach, M Bertie Ahern, et le gouvernement irlandais pour leur formidable présidence, au cours de laquelle d’importantes initiatives politiques, longtemps bloquées ou retardées sous d’autres présidences, ont trouvé une issue favorable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues we had tremendous receptivity—would' ->

Date index: 2025-02-15
w