Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues today have " (Engels → Frans) :

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


Colleagues, today we have the good fortune to have before us first responders from the Government of Alberta.

Chers collègues, nous avons la chance de recevoir aujourd'hui les premiers intervenants du gouvernement de l'Alberta.


− Mr President, honourable Members, dear colleagues, today I report back to you on the first formal meeting of the European Council that I have had the honour to chair.

− (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers collègues, je m’adresse à vous aujourd’hui dans le but de vous faire part des résultats de la première réunion officielle du Conseil européen que j’ai eu l’honneur de présider.


My colleagues today have risen in the House and have spoken about how Canada's new government is investing in health care for Canadians.

Mes collègues ont fait valoir aujourd’hui à la Chambre les investissements que le nouveau gouvernement du Canada fait dans les soins de santé.


Dear colleagues, today I would like to inform you about the action I have taken following the serious disruption of the formal sitting held here in Strasbourg on Wednesday, 12 December 2007 to mark the signing of the Charter of Fundamental Rights, incidents which I am sure you all remember.

− Chers collègues, je voudrais vous informer des mesures que j’ai prises à la suite de la grave perturbation de la séance solennelle qui a eu lieu ici, à Strasbourg, le mercredi 12 décembre 2007 pour célébrer la signature de la Charte des droits fondamentaux.


But, of course, we have heard from many colleagues today that there is considerable disappointment in this Parliament.

Mais, bien sûr, nous avons entendu beaucoup de collègues nous dire qu’il y avait une déception considérable au sein de ce Parlement.


(LT) Mr President, colleagues, today we have to vote on an item of legislation, the positive results of which will very quickly be felt by all European consumers and businesses, and, to state it plainly, by us ourselves.

- (LT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous devons voter aujourd’hui sur un texte législatif dont les résultats positifs seront très rapidement ressentis par tous les consommateurs et entreprises européens et, disons-le clairement, par nous-mêmes.


What we want is for the government to recognize that Quebec is a flagship of the aerospace industry, that we have nearly 60% of the industry, as is pointed out in the motion presented by my colleague today, and that we should have 60% of the spinoffs of all federal contracts, because we are still contributing 24% of the taxes in this country. That is all we are asking.

Ce que nous voulons, c'est qu'on reconnaisse que le Québec est un fleuron de l'industrie aérospatiale, que nous en avons environ 60 p. 100, comme le dit la motion de mon collègue aujourd'hui, et que les retombées des contrats accordés par le gouvernement fédéral reviennent au Québec, soit environ 60 p. 100, parce qu'on paye encore 24 p. 100 de toutes les taxes et les impôts, ici, dans ce pays.


Colleagues, today we have three witnesses and we intend to discuss, amongst other things, funding challenges that have faced the witnesses in their areas of responsibility within the Canadian Forces and with respect to transformation, training, equipment, recruitment and retention.

Chers collègues, aujourd'hui nous avons trois témoins parmi nous. Nous allons discuter, entre autres, des enjeux en matière de financement auxquels les témoins doivent faire face dans leur domaine de responsabilité au sein des Forces canadiennes en ce qui a trait à la transformation, à la formation, à l'équipement, au recrutement et au maintien en poste.


Having reviewed both the first nations land management act and the West Bank First Nations agreement in principle, I have two very serious concerns that I would like to share with my colleagues today and with the government.

Après avoir étudié la Loi sur la gestion des terres des premières nations et cet accord de principe, je retiens deux très graves préoccupations dont je voudrais aujourd'hui faire part à mes collègues et au gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : meet my colleague     girardin will today     have     colleagues     today     today we have     dear colleagues     dear colleagues today     i have     colleagues today have     action i have     from many colleagues     many colleagues today     colleague     colleague today     we have     my colleagues     colleagues today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues today have' ->

Date index: 2021-08-13
w