Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To do that in a year would seem almost impossible.

Vertaling van "colleagues that it would seem almost impossible " (Engels → Frans) :

Mr. Robert Nault: Without getting into the details of what potentially would be in a budget, Mr. Chairman, I want to report to my colleagues that it would seem almost impossible to envision the Government of Canada not having an economic development and training strategy for north of 60.

M. Robert Nault: Sans vous donner les détails d'éventuelles initiatives qui pourraient être annoncées au budget, monsieur le président, je tiens à préciser qu'on peut difficilement imaginer que le gouvernement du Canada n'ait pas de stratégie de développement économique et de formation pour les régions situées au nord du 60e parallèle.


Without input from the national authorities responsible for dealing with these issues, it would be almost impossible to accurately determine which categories of data would need to be requested from the designated provider(s).

Sans la contribution des autorités nationales chargées de traiter ces questions, il serait presque impossible de déterminer avec précision les catégories de données devant être demandées au(x) prestataire(s) désigné(s).


Given these three factors, it seems almost impossible that we can encourage our young to become meaningful participants in economic development.

Étant donné ces trois facteurs, il semble pratiquement impossible d'encourager nos jeunes à participer activement au développement économique.


Although the opposition seems to think that this new bill will disenfranchise a great many people, over hundreds of thousands of people, I would think it would be almost impossible to find anyone, or at least very few people in Canada, who voted in the last election who would not be able to vote in this election under the new provisions in the act.

Même si les membres de l'opposition semblent croire que le nouveau projet de loi va priver de leur droit de vote un grand nombre de gens, des dizaines de milliers de personnes, je crois qu'il serait à peu près impossible de trouver une personne, ou un très petit nombre de personnes, au Canada, qui auraient voté aux dernières élections et qui ne seraient pas capables de le faire, aux prochaines élections, aux termes des nouvelles dispositions de la loi.


As a result I would have expected from the Commission that it would depart from the strict vision of the role of the regulation, by creating dynamism and proposing measures to better use the tools of the framework already at our disposal rather than proposing a brand new initiative, adoption of which by the co-legislators before the end of the legislature seems almost impossible.

Votre rapporteure aurait donc attendu de la Commission qu'elle s'éloigne d'une vision stricte du rôle de la réglementation, en favorisant le dynamisme et en proposant des mesures visant à mieux utiliser les outils déjà offerts par le cadre plutôt que de présenter une initiative entièrement nouvelle, dont l'adoption par les colégislateurs avant la fin de la législature semble presque impossible.


That idea would seem almost too obvious to any observer, but it is not currently being put into practice.

Aux yeux de nombreux observateurs, cette idée pourrait sembler presque trop évidente, et pourtant elle n’est pas actuellement appliquée.


Moreover, in the absence of reliable statistics and a robust baseline scenario for future waste generation, monitoring progress would be almost impossible.

En outre, en l'absence de statistiques fiables et d'un scénario de référence solide pour la production de déchets future, il serait pratiquement impossible de surveiller les progrès réalisés.


Multinational projects, which the measures are intended particularly to promote, would become almost impossible to implement. There is, therefore, an urgent need to continue financing the measures from Article B2-517 (internal policies).

Il serait pratiquement impossible de mettre en œuvre des projets multinationaux, alors que cette action est censée les stimuler fortement. Pour cette raison, il s'impose de continuer à financer cette mesure en passant par la ligne budgétaire B2-517 des politiques internes.


For certain types of ships, profits from shipbuilding operations seem almost impossible to achieve.

Pour la construction de certains types de navires, il est pratiquement impossible de réaliser un profit.


To do that in a year would seem almost impossible.

Il semble presque impossible de faire tout cela en un an.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues that it would seem almost impossible' ->

Date index: 2023-01-05
w