Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with colleagues
Colleague
Colleague Recognition Award
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Council of Quebec Employers
Counter part
EQHHPP
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project
Fellow worker
Liaise with colleagues
Member
Opposite colleague
Opposite number
Quebec
Salmonella Quebec
Work together with colleagues
Work with colleagues

Vertaling van "colleagues in quebec " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]




fellow worker (1) | colleague (2) | member (3)

personnel (1) | collaborateur (2)




Colleague Recognition Award

Reconnaissance du mérite des collègues


counter part | opposite colleague | opposite number

homologue


Council of Quebec Employers

Conseil du patronat du Québec
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In fact the government should become more focused when trying to build consensus in the country. It is obvious for my colleagues from Quebec, many of whom have criticized the bill because of the jurisdiction, and it is obvious for my colleagues from Alberta who have the same criticisms, that the government has failed in its mandate to be able to successfully deal with the provinces in trying to build consensus on one of the most important pieces of legislation heading into the 21st century.

C'est évident pour mes collègues du Québec, qui sont nombreux à critiquer ce projet de loi à cause du champ de compétences, et c'est évident aussi pour mes collègues de l'Alberta qui formulent les mêmes critiques, à savoir que le gouvernement n'a pas réussi à obtenir un consensus des provinces sur ce qui est probablement l'une des principales mesures législatives du début du XXIe siècle.


Madam Speaker, I thank my colleague for his question, and also for the connection that he and a number of my colleagues from Quebec have made between what is happening with the Wheat Board and the potential threat to the supply management system in Quebec.

Madame la Présidente, je remercie mon collègue de sa question, mais aussi du lien que plusieurs de mes collègues du Québec et lui-même ont fait entre ce qui arrive à la commission et le risque posé pour le système de la gestion de l'offre au Québec.


Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, as the member for Témiscamingue, proud to live in the Abitibi-Témiscamingue region, and on behalf of my colleague for Abitibi and of members from all regions of Quebec and elsewhere, I draw your attention to the remarks made by the Minister of Canadian Heritage in response to a question from my colleague for Québec.

M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, c'est à titre de député de Témiscamingue fier de l'être et citoyen de l'Abitibi-Témiscamingue, ainsi qu'au nom de mon collègue, le député d'Abitibi et des députés de l'ensemble des régions du Québec et d'ailleurs, que je vous souligne les paroles tenues par le ministre du Patrimoine en réponse à une question de ma collègue de Québec.


But it is not the case here. The federal government is not following the lead of Quebec, but rather trying to impose upon Quebec an unduly punitive legislation under the circumstances, since, as we know and as my hon. colleague from Quebec just mentioned, Quebec is the province who achieves the best results while using the least repression.

Alors, ce n'est pas le cas ici, on ne suit pas l'exemple du Québec, on veut imposer au Québec un durcissement de la loi qui n'est pas du tout nécessaire dans les circonstances, puisqu'on le sait, au Québec, et mon honorable collègue de Québec vient d'en parler, les résultats sont parmi les meilleurs au Canada et c'est là que les mesures répressives sont au minimum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are encouraging the House to seriously consider adopting Motion No. 67. I am very sensitive to the issues raised by my colleagues from Quebec that over and over again we had witnesses coming from Quebec saying they did not necessarily need this for scholarships in Quebec.

Nous encourageons la Chambre à envisager sérieusement d'adopter la motion no 67. Je suis très sensible aux questions soulevées par mes collègues du Québec, qui ont mentionné que de nombreux témoins du Québec ont dit que cette province n'avait pas nécessairement besoin d'un tel programme de bourses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues in quebec' ->

Date index: 2021-07-13
w