Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues have obviously " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The modern reality is that farmers have access to more knowledge in a few seconds than some of our colleagues have obviously taken advantage of in the last few years.

Aujourd'hui, les agriculteurs peuvent obtenir plus de renseignements en quelques secondes que ne l'ont fait certains de mes collègues en plusieurs années.


Indeed, my colleague, Mr Mann, referred to the visit there: the previous speaker is obviously not listening to what is going on in this debate. People have been to Sri Lanka.

En effet, mon collègue, M. Mann, a mentionné la visite au Sri Lanka. La précédente intervenante n’écoute de toute évidence pas ce qui se dit dans ce débat.


Colleagues, we now come to the catch-the-eye procedure. I have a small problem because I have more than 25 requests and we have only five minutes for that, so obviously not everybody will get the floor.

– Chers collègues, l’ordre du jour appelle la procédure «à mains levées», mais j’ai un petit problème parce que j’ai plus de 25 questions, et il ne nous reste que cinq minutes.


This obviously does not mean that we have to ignore the cooperation with our allies, especially, as my colleague Mr Juvin mentioned, with the United States.

Cela ne signifie bien évidemment pas que nous devions ignorer toute coopération avec nos alliés, en particulier les États-Unis, comme l’a mentionné mon collègue M. Juvin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have spoken to my colleague, but obviously the committee and the House at this point have not considered it a valid argument, but I think it still is.

J'en ai touché un mot à ma collègue. De toute évidence, le comité et la Chambre n'ont pas jugé pertinent jusqu'ici de l'inclure, mais je le crois toujours opportun.


(FR) Mr President, colleagues: globalisation, internationalisation, or ‘planetisation’ as the Jesuit Teilhard de Chardin would have it, is obviously here to stay, and what we are seeing now is a second wave of globalisation, more comprehensive than that of the 1990s because it embraces finance, the economy, language, population movement and ideology, with a single dominant model – namely the market.

- (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, globalisation, mondialisation, ou selon le jésuite Teilhard de Chardin, planétisation, le constat est banal: nous sommes en face d'une deuxième mondialisation, plus complète que celle des années 1900, puisqu'elle est à la fois financière, économique, linguistique, migratoire et idéologique, avec un modèle dominant, le marché.


(FR) Mr President, colleagues: globalisation, internationalisation, or ‘planetisation’ as the Jesuit Teilhard de Chardin would have it, is obviously here to stay, and what we are seeing now is a second wave of globalisation, more comprehensive than that of the 1990s because it embraces finance, the economy, language, population movement and ideology, with a single dominant model – namely the market.

- (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, globalisation, mondialisation, ou selon le jésuite Teilhard de Chardin, planétisation, le constat est banal: nous sommes en face d'une deuxième mondialisation, plus complète que celle des années 1900, puisqu'elle est à la fois financière, économique, linguistique, migratoire et idéologique, avec un modèle dominant, le marché.


The point is we have to look at it within the total context, which my colleague and his colleagues will obviously refuse to do.

J'insiste, il faut considérer ce régime dans le contexte global, ce que le député et ses collègues refusent manifestement de faire.


We are now dealing with the amendments in Group No. 3. They have been brought forward by my colleagues, and obviously none of my colleagues from the other parties, not the reform alliance nor the Bloc.

Nous traitons maintenant des amendements du groupe no 3. Ils ont été présentés par bon nombre de mes collègues et, de toute évidence, ils n'ont pas été abordés par mes collègues des autres partis, qu'il s'agisse de l'alliance réformiste ou du Bloc.


Our suggestion to our European colleagues is obviously to continue doing what they are doing and working toward these solutions, but set expectations around that time frame, ensure that the countries that are most affected have access to resources to finance themselves over that time frame so we are not living through a series of crises every three months because country X will potentially hit the wall and needs to have things adjusted.

Ce que nous suggérons à nos homologues européens, c'est, manifestement, de continuer à faire ce qu'ils auront commencé à faire pour parvenir à trouver des solutions, mais aussi de fixer un échéancier de cet ordre, de veiller à ce que les pays les plus touchés aient accès aux ressources voulues pour se financer durant la période en question, aussi. Ainsi nous n'aurons pas de crises à répétition tous les trois mois quand un pays X ou Y se heurtera à un mur et aura besoin de mesures d'ajustement.




Anderen hebben gezocht naar : colleagues have obviously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues have obviously' ->

Date index: 2021-05-04
w