Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues from across the country and basically felt myself agreeing " (Engels → Frans) :

I just wanted to say that I've listened to some of the responses from my colleagues from across the country and basically felt myself agreeing with just about everything that was said.

J'ai écouté les réponses de mes collègues dans le reste du pays, et je suis d'accord avec à peu près tout ce qui a été dit.


I offer that not only from myself, my colleagues and members of the other opposition parties, but from farmers in my constituency, from farmers I have talked with from across Alberta, and from farmers who have contacted me and to whom I have listened from across the country.

Je le dis non seulement en mon nom personnel et au nom de mes collègues et des députés des autres partis de l'opposition, mais encore au nom des agriculteurs de ma circonscription et de ceux à qui j'ai parlé d'un bout à l'autre de l'Alberta, de ceux qui m'ont appelé et que j'ai écoutés d'un océan à l'autre.


Could my hon. colleague explain to me why the government felt that the bill should be introduced in the unelected House, the House that is full of government appointees, its friends, rather than the House that has representatives from across the country who were duly elected by Canadians?

Le député pourrait-il m'expliquer pourquoi le gouvernement a choisi de présenter d'abord le projet de loi à la Chambre non élue, cette Chambre qui est remplie de sénateurs nommés par lui, de ses amis, plutôt qu'à la Chambre qui réunit les représentants de chacune des régions du Canada dûment élus par les Canadiens?


There is huge potential in new green technologies such as solar thermal from the Sahara and wind farms from the North Sea, not to mention carbon capture and storage and basic improvements in energy efficiency, where – at least on that point – I agree with my Green colleague across the floor, b ...[+++]

Les nouvelles technologies vertes telles que l’énergie thermique solaire du Sahara et les parcs d’éoliennes dans la mer du Nord présentent un potentiel énorme, tout comme le piégeage et le stockage du carbone et les améliorations fondamentales de l’efficacité énergétique, et à cet égard – à tout le moins sur le dernier point – je suis d’accord avec mon collègue écologiste. Tout cela exige néanmoins des investissements majeurs, d’où l’importance des questions posées aujourd’hui.


That is why we felt it was important to go across the country to hear from Canadians what they felt about trade. I think the hon. member would agree that most of the parties in the House, except the New Democratic Party, felt that that report reflected the views of Canadians.

Le député conviendra que, exception faite du NPD, la plupart des partis de la Chambre ont jugé que le rapport reflétait fidèlement le point de vue de la population.


My colleague from Qu'Appelle indicated earlier that in 1966 when the plan was initially created as the result of a lot of hard work from the CCF and the New Democratic members across the country, the minimum yearly basic exemption was about $400. At that time the maximum was about $4,000 on earnings.

Mon collègue, le député de Qu'Appelle, a dit tout à l'heure qu'en 1966, lorsque le régime a été institué à la suite des efforts acharnés des députés du CCF et du Nouveau Parti démocratique de tout le Canada, le montant minimum de l'exemption de base de l'année s'établissait à environ 400 $, tandis que le montant maximum des gains se chiffrait à environ 4 000 $.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues from across the country and basically felt myself agreeing' ->

Date index: 2024-07-27
w