Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague who spoke before said " (Engels → Frans) :

My Conservative colleague who spoke before me said that this does not at all correspond to the definition of a refugee.

Mon collègue conservateur qui a parlé avant moi a dit que cela ne répondait pas du tout à la définition de réfugié.


As one of my colleagues who spoke before me said, the condition is success.

Comme un de mes collègues l'a déjà dit, la condition est le succès.


Then we also have to do what I said before – the colleague who spoke last has maybe heard me before.

Ensuite, nous devons également faire ce que j’ai dit auparavant – le collègue qui a parlé en dernier lieu m’a peut-être entendue avant.


I would like very briefly to point out to certain colleagues who spoke today and yesterday on what I am attributed as having said in Prague last week.

Je voudrais répondre brièvement à certains de mes collègues qui ont évoqué, aujourd’hui et hier, les propos que j’aurais moi-même tenus à Prague la semaine dernière.


– (LT) What more can I add to the comments made by all those colleagues who spoke before me?

- (LT) Que puis-je ajouter aux commentaires formulés par tous les collègues qui sont intervenus avant moi?


My colleague who spoke before me brought up the issue of football terraces.

Le collègue qui s’est exprimé avant moi a évoqué les terrains de football.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I believe that the regulation currently under debate is an extremely important regulation which is urgently needed. I also believe that Mr Nobilia – whom I congratulate – has done an efficient job, as Mr Bowis, who spoke before me, has said, displaying great sensitivity, and that the result is positive for all the parties concerned.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je crois que le règlement actuellement à l'examen est très important et urgent, et que le travail de M. Nobilia - que je félicite - a été efficace, comme l'a dit M. Bowis, qui m'a précédé ; cela a été un travail d'une grande sensibilité, qui a eu un résultat positif pour toutes les parties concernées.


And then in clause 103, it says: 103 (1) If a railway company and an owner of land adjoining the company's railway do not agree on the construction of a crossing across the railway, the Agency, on the application of the owner, may order the company to construct a suitable crossing if the Agency considers- I made the same comment this morning, because the hon. member's colleague who spoke before said something else.

Et je poursuis avec l'article 103. 103 (1) Si la compagnie de chemin de fer et le propriétaire d'une terre contiguë au chemin de fer ne s'entendent pas sur la construction d'un passage croisant celui-ci, l'Office peut, sur demande du propriétaire, ordonner à la compagnie de construire un passage convenable s'il juge [ .] J'ai fait ce commentaire ce matin, puisque son collègue qui l'a précédé avait indiqué autre chose.


I think that is the objective we have in mind. That is what I heard in what was said by the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce and by those of my colleagues who spoke before me, with the exception, of course, of our Reform Party colleagues who see a return to the death sentence, and nothing else, as the only solution in this context (1630) The Bloc Quebecois is opposed to Bill C-45 now before ...[+++]

Je crois que c'est l'objectif qu'on recherche; c'est ce que j'ai entendu des propos du député de Notre-Dame-de-Grâce, de même que ceux de mes collègues qui sont intervenus avant moi, exception faite bien entendu de nos collègues du Parti réformiste qui ne voient de solution dans ce champ d'action que vers un retour à la peine de mort et rien d'autre (1630) Le Bloc québécois s'oppose au projet de loi C-45 qu'on désire faire adopter pour des raisons fondamentales que l'on a expliquées.


Like my colleagues who spoke before me and said they have represented workers or employers in negotiations, during the eight or nine years that I have worked as a lawyer, I have represented employers as well as employees.

À l'instar de mes collègues qui ont pris la parole et qui disaient soit représenter les travailleurs, soit représenter l'employeur dans les négociations, dans ma carrière d'avocat de 8 ou 9 ans, j'ai représenté autant des employeurs que des employés.




Anderen hebben gezocht naar : conservative colleague     colleague who spoke     who spoke before     before me said     colleagues     colleagues who spoke     colleague     what     said before     what i said     certain colleagues     yesterday on what     having said     all those colleagues     nobilia – whom     who spoke     has said     hon member's colleague who spoke before said     is what     what was said     like my colleagues     said     colleague who spoke before said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague who spoke before said' ->

Date index: 2024-07-11
w