Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from marc-aurèle-fortin has said " (Engels → Frans) :

My colleague from Marc-Aurèle-Fortin has said before that bad laws make good lawyers rich.

Mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin a déjà dit que les mauvaises lois font la richesse des bons avocats.


My colleague from Marc-Aurèle-Fortin put it well earlier when he said that in other countries, particularly in Europe, this very problem has been tackled directly by creating institutions that are independent from the police and whose investigations cannot be hampered by the police force under investigation.

Mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin l'a bien dit précédemment: il y a d'autres pays, particulièrement en Europe, où l'on s'est attaqué à ce problème précis au moyen d'institutions indépendantes des corps policiers dont les enquêtes ne peuvent pas être entravées par la force de police enquêtée.


This bill is an empty shell. As my colleague from Marc-Aurèle-Fortin said earlier, the Conservatives make a great many extravagant announcements.

Comme mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin l'a précisé plus tôt, les conservateurs font plusieurs annonces extravagantes.


My hon. colleague for Marc-Aurèle-Fortin has said it well.

Mon honorable collègue de Marc-Aurèle-Fortin a eu les mots pour le dire.


Mr. Speaker, last June, my colleague from Châteauguay—Saint-Constant, my colleague from Marc-Aurèle-Fortin, my colleague from Abitibi—Témiscamingue and I put forth about 12 proposals that will become a bill.

Monsieur le Président, en juin dernier, ma collègue de Châteauguay—Saint-Constant, mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin, mon collègue d' Abitibi—Témiscamingue et moi-même avons fait connaître une douzaine de propositions qui se traduiront dans un projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from marc-aurèle-fortin has said' ->

Date index: 2023-09-04
w